Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 2.60.5

द्रौपद्युवाच ।
कथं त्वेवं वदसि प्रातिकामिन्को वै दीव्येद्भार्यया राजपुत्रः ।
मूढो राजा द्यूतमदेन मत्त आहो नान्यत्कैतवमस्य किंचित् ॥ ५ ॥

draupadyuvāca |
kathaṃ tvevaṃ vadasi prātikāminko vai dīvyedbhāryayā rājaputraḥ |
mūḍho rājā dyūtamadena matta āho nānyatkaitavamasya kiṃcit || 5 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...etc. said,— 'Lo! I have won' and took up the dice that had been cast." Duryodhana said,— 'Come, Kshatta, bring hither Draupadi the dear and loved wife of the Pandavas. Let her...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.60.5). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Draupadi, Katham, Katha, Tva, Evam, Eva, Pratikamin, Kah, Bharya, Rajaputra, Mudha, Raja, Dyuta, Ada, Matta, Aho, Atka, Vama, Kincid, Kincit,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 2.60.5). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “draupadyuvāca
  • draupadyu -
  • draupadī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “kathaṃ tvevaṃ vadasi prātikāminko vai dīvyedbhāryayā rājaputraḥ
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tve -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    tva (noun, masculine)
    [nominative plural]
    tva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vadasi -
  • vad (verb class 1)
    [present active second single]
  • prātikāmin -
  • prātikāmin (noun, masculine)
    [vocative single]
    prātikāmin (noun, neuter)
    [vocative single]
  • ko* -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • dīvyed -
  • dīv (verb class 4)
    [optative active third single]
  • bhāryayā -
  • bhāryā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    bhṛ -> bhāryā (participle, feminine)
    [instrumental single from √bhṛ]
  • rājaputraḥ -
  • rājaputra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “mūḍho rājā dyūtamadena matta āho nānyatkaitavamasya kiṃcit
  • mūḍho* -
  • mūḍha (noun, masculine)
    [nominative single]
    muh -> mūḍha (participle, masculine)
    [nominative single from √muh class 4 verb]
  • rājā* -
  • rāja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dyūtam -
  • dyūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • adena -
  • ada (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ada (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • matta* -
  • matta (noun, masculine)
    [nominative single]
    mad -> matta (participle, masculine)
    [nominative single from √mad class 1 verb], [nominative single from √mad class 3 verb], [nominative single from √mad class 4 verb]
  • āho -
  • āho (indeclinable)
    [indeclinable]
  • nānya -
  • na (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • atkai -
  • atka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • aita -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active second plural], [imperfect middle third single]
  • vamasya -
  • vama (noun, masculine)
    [genitive single]
    vama (noun, neuter)
    [genitive single]
  • kiñcit -
  • kiñcid (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kiñcit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 2.60.5

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 2.60.5 in Kannada sript:
ದ್ರೌಪದ್ಯುವಾಚ ।
ಕಥಂ ತ್ವೇವಂ ವದಸಿ ಪ್ರಾತಿಕಾಮಿನ್ಕೋ ವೈ ದೀವ್ಯೇದ್ಭಾರ್ಯಯಾ ರಾಜಪುತ್ರಃ ।
ಮೂಢೋ ರಾಜಾ ದ್ಯೂತಮದೇನ ಮತ್ತ ಆಹೋ ನಾನ್ಯತ್ಕೈತವಮಸ್ಯ ಕಿಂಚಿತ್ ॥ ೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 2.60.5 in Bengali sript:
দ্রৌপদ্যুবাচ ।
কথং ত্বেবং বদসি প্রাতিকামিন্কো বৈ দীব্যেদ্ভার্যযা রাজপুত্রঃ ।
মূঢো রাজা দ্যূতমদেন মত্ত আহো নান্যত্কৈতবমস্য কিংচিত্ ॥ ৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 2.60.5 in Gujarati sript:
દ્રૌપદ્યુવાચ ।
કથં ત્વેવં વદસિ પ્રાતિકામિન્કો વૈ દીવ્યેદ્ભાર્યયા રાજપુત્રઃ ।
મૂઢો રાજા દ્યૂતમદેન મત્ત આહો નાન્યત્કૈતવમસ્ય કિંચિત્ ॥ ૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 2.60.5 in Malayalam sript:
ദ്രൌപദ്യുവാച ।
കഥം ത്വേവം വദസി പ്രാതികാമിന്കോ വൈ ദീവ്യേദ്ഭാര്യയാ രാജപുത്രഃ ।
മൂഢോ രാജാ ദ്യൂതമദേന മത്ത ആഹോ നാന്യത്കൈതവമസ്യ കിംചിത് ॥ ൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 2.60.5 in Telugu sript:
ద్రౌపద్యువాచ ।
కథం త్వేవం వదసి ప్రాతికామిన్కో వై దీవ్యేద్భార్యయా రాజపుత్రః ।
మూఢో రాజా ద్యూతమదేన మత్త ఆహో నాన్యత్కైతవమస్య కించిత్ ॥ ౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: