Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 2.57.12

न वासयेत्पारवर्ग्यं द्विषन्तं विशेषतः क्षत्तरहितं मनुष्यम् ।
स यत्रेच्छसि विदुर तत्र गच्छ सुसान्त्वितापि ह्यसती स्त्री जहाति ॥ १२ ॥

na vāsayetpāravargyaṃ dviṣantaṃ viśeṣataḥ kṣattarahitaṃ manuṣyam |
sa yatrecchasi vidura tatra gaccha susāntvitāpi hyasatī strī jahāti || 12 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...gambling. Let Sakuni return whence he came. War not, O Bharata, with the sons of Pandu!' Duryodhana said,— 'O Kshatta, you are always boasting of the fame of our enemies, deprecating...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.57.12). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Paravargya, Dvishat, Visheshatah, Visheshatas, Kshatta, Rahita, Manushya, Yatra, Vidura, Tatra, Gaccha, Susantvita, Api, Asat, Asati, Stri,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 2.57.12). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na vāsayetpāravargyaṃ dviṣantaṃ viśeṣataḥ kṣattarahitaṃ manuṣyam
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vāsayet -
  • vās (verb class 10)
    [optative active third single]
    vas (verb class 0)
    [optative active third single]
    vas (verb class 0)
    [optative active third single]
    vas (verb class 0)
    [optative active third single]
  • pāravargyam -
  • pāravargya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāravargya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pāravargyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dviṣantam -
  • dviṣat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • viśeṣataḥ -
  • viśeṣataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    viśeṣatas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kṣatta -
  • kṣad -> kṣatta (participle, masculine)
    [vocative single from √kṣad class 1 verb]
    kṣad -> kṣatta (participle, neuter)
    [vocative single from √kṣad class 1 verb]
  • rahitam -
  • rahita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rahita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rahitā (noun, feminine)
    [adverb]
    rah -> rahita (participle, masculine)
    [accusative single from √rah class 1 verb], [accusative single from √rah class 10 verb]
    rah -> rahita (participle, neuter)
    [nominative single from √rah class 1 verb], [accusative single from √rah class 1 verb], [nominative single from √rah class 10 verb], [accusative single from √rah class 10 verb]
  • manuṣyam -
  • manuṣya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    manuṣya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    manuṣyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “sa yatrecchasi vidura tatra gaccha susāntvitāpi hyasatī strī jahāti
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yatre -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    yatrā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • icchasi -
  • iṣ (verb class 6)
    [present active second single]
  • vidura -
  • vidura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vidura (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • gaccha -
  • gaccha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • susāntvitā -
  • susāntvita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    susāntvita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    susāntvitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • hya -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • asatī -
  • asatī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    asat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • strī -
  • strī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • jahāti -
  • (verb class 3)
    [present active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 2.57.12

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 2.57.12 in Kannada sript:
ನ ವಾಸಯೇತ್ಪಾರವರ್ಗ್ಯಂ ದ್ವಿಷನ್ತಂ ವಿಶೇಷತಃ ಕ್ಷತ್ತರಹಿತಂ ಮನುಷ್ಯಮ್ ।
ಸ ಯತ್ರೇಚ್ಛಸಿ ವಿದುರ ತತ್ರ ಗಚ್ಛ ಸುಸಾನ್ತ್ವಿತಾಪಿ ಹ್ಯಸತೀ ಸ್ತ್ರೀ ಜಹಾತಿ ॥ ೧೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 2.57.12 in Bengali sript:
ন বাসযেত্পারবর্গ্যং দ্বিষন্তং বিশেষতঃ ক্ষত্তরহিতং মনুষ্যম্ ।
স যত্রেচ্ছসি বিদুর তত্র গচ্ছ সুসান্ত্বিতাপি হ্যসতী স্ত্রী জহাতি ॥ ১২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 2.57.12 in Gujarati sript:
ન વાસયેત્પારવર્ગ્યં દ્વિષન્તં વિશેષતઃ ક્ષત્તરહિતં મનુષ્યમ્ ।
સ યત્રેચ્છસિ વિદુર તત્ર ગચ્છ સુસાન્ત્વિતાપિ હ્યસતી સ્ત્રી જહાતિ ॥ ૧૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 2.57.12 in Malayalam sript:
ന വാസയേത്പാരവര്ഗ്യം ദ്വിഷന്തം വിശേഷതഃ ക്ഷത്തരഹിതം മനുഷ്യമ് ।
സ യത്രേച്ഛസി വിദുര തത്ര ഗച്ഛ സുസാന്ത്വിതാപി ഹ്യസതീ സ്ത്രീ ജഹാതി ॥ ൧൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 2.57.12 in Telugu sript:
న వాసయేత్పారవర్గ్యం ద్విషన్తం విశేషతః క్షత్తరహితం మనుష్యమ్ ।
స యత్రేచ్ఛసి విదుర తత్ర గచ్ఛ సుసాన్త్వితాపి హ్యసతీ స్త్రీ జహాతి ॥ ౧౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: