Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 2.52.15

नाहं राज्ञो धृतराष्ट्रस्य शासनान्न गन्तुमिच्छामि कवे दुरोदरम् ।
इष्टो हि पुत्रस्य पिता सदैव तदस्मि कर्ता विदुरात्थ मां यथा ॥ १५ ॥

nāhaṃ rājño dhṛtarāṣṭrasya śāsanānna gantumicchāmi kave durodaram |
iṣṭo hi putrasya pitā sadaiva tadasmi kartā vidurāttha māṃ yathā || 15 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...your counsels.' "Vidura said,— 'I know that gambling is the root of misery, and I strove to dissuade the king from it. The king, however, has sent me to you. Having known all this...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.52.15). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Naha, Rajan, Dhritarashtra, Shasana, Gantu, Kava, Kavi, Durodara, Ishta, Putra, Pitri, Sadaiva, Tad, Tat, Karta, Vidura, Tha, Asmad, Yatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 2.52.15). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nāhaṃ rājño dhṛtarāṣṭrasya śāsanānna gantumicchāmi kave durodaram
  • nāham -
  • nāha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • rājño* -
  • rājan (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • dhṛtarāṣṭrasya -
  • dhṛtarāṣṭra (noun, masculine)
    [genitive single]
  • śāsanānn -
  • śāsana (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • gantum -
  • gam -> gantum (infinitive)
    [infinitive from √gam]
    gam -> gantum (infinitive)
    [infinitive from √gam]
    gam -> gantum (infinitive)
    [infinitive from √gam]
    gantu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • icchāmi -
  • iṣ (verb class 6)
    [present active first single]
  • kave -
  • kava (noun, masculine)
    [locative single]
    kava (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kavā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    kavi (noun, masculine)
    [vocative single]
    kavi (noun, feminine)
    [vocative single]
    ku (noun, feminine)
    [dative single]
    kav (verb class 1)
    [present middle first single]
    (verb class 1)
    [present middle first single]
  • durodaram -
  • durodara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    durodara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “iṣṭo hi putrasya pitā sadaiva tadasmi kartā vidurāttha māṃ yathā
  • iṣṭo* -
  • iṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    iṣ -> iṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √iṣ class 6 verb]
    yaj -> iṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √yaj class 1 verb]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • putrasya -
  • putra (noun, masculine)
    [genitive single]
    putra (noun, neuter)
    [genitive single]
  • pitā -
  • pitṛ (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
  • sadaiva -
  • sadaiva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sadaiva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • asmi -
  • as (verb class 2)
    [present active first single]
  • kartā* -
  • karta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kartā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vidurāt -
  • vidura (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vidura (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • tha -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 2.52.15

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 2.52.15 in Kannada sript:
ನಾಹಂ ರಾಜ್ಞೋ ಧೃತರಾಷ್ಟ್ರಸ್ಯ ಶಾಸನಾನ್ನ ಗನ್ತುಮಿಚ್ಛಾಮಿ ಕವೇ ದುರೋದರಮ್ ।
ಇಷ್ಟೋ ಹಿ ಪುತ್ರಸ್ಯ ಪಿತಾ ಸದೈವ ತದಸ್ಮಿ ಕರ್ತಾ ವಿದುರಾತ್ಥ ಮಾಂ ಯಥಾ ॥ ೧೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 2.52.15 in Bengali sript:
নাহং রাজ্ঞো ধৃতরাষ্ট্রস্য শাসনান্ন গন্তুমিচ্ছামি কবে দুরোদরম্ ।
ইষ্টো হি পুত্রস্য পিতা সদৈব তদস্মি কর্তা বিদুরাত্থ মাং যথা ॥ ১৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 2.52.15 in Gujarati sript:
નાહં રાજ્ઞો ધૃતરાષ્ટ્રસ્ય શાસનાન્ન ગન્તુમિચ્છામિ કવે દુરોદરમ્ ।
ઇષ્ટો હિ પુત્રસ્ય પિતા સદૈવ તદસ્મિ કર્તા વિદુરાત્થ માં યથા ॥ ૧૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 2.52.15 in Malayalam sript:
നാഹം രാജ്ഞോ ധൃതരാഷ്ട്രസ്യ ശാസനാന്ന ഗന്തുമിച്ഛാമി കവേ ദുരോദരമ് ।
ഇഷ്ടോ ഹി പുത്രസ്യ പിതാ സദൈവ തദസ്മി കര്താ വിദുരാത്ഥ മാം യഥാ ॥ ൧൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 2.52.15 in Telugu sript:
నాహం రాజ్ఞో ధృతరాష్ట్రస్య శాసనాన్న గన్తుమిచ్ఛామి కవే దురోదరమ్ ।
ఇష్టో హి పుత్రస్య పితా సదైవ తదస్మి కర్తా విదురాత్థ మాం యథా ॥ ౧౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: