Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 2.36.14

स्थितः सेनापतिर्वोऽहं मन्यध्वं किं नु सांप्रतम् ।
युधि तिष्ठाम संनह्य समेतान्वृष्णिपाण्डवान् ॥ १४ ॥

sthitaḥ senāpatirvo'haṃ manyadhvaṃ kiṃ nu sāṃpratam |
yudhi tiṣṭhāma saṃnahya sametānvṛṣṇipāṇḍavān || 14 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...dispeller of all doubts, fully acquainted with all the worlds, said in the midst of innumerable creatures, these words of the clearest import,— 'Those men that will not worship the...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.36.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sthita, Senapati, Yushmad, Aha, Asmad, Kim, Sampratam, Samprata, Yudh, Sameta, Vrishni, Vrishan, Pandava,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 2.36.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sthitaḥ senāpatirvo'haṃ manyadhvaṃ kiṃ nu sāṃpratam
  • sthitaḥ -
  • sthita (noun, masculine)
    [nominative single]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [nominative single from √sthā class 1 verb]
  • senāpatir -
  • senāpati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vo' -
  • va (noun, masculine)
    [nominative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • manyadhvam -
  • man (verb class 4)
    [imperative middle second plural], [imperative passive second plural]
    man (verb class 8)
    [imperative passive second plural]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • nu -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • sāmpratam -
  • sāmpratam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sāmprata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sāmprata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sāmpratā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “yudhi tiṣṭhāma saṃnahya sametānvṛṣṇipāṇḍavān
  • yudhi -
  • yudh (noun, feminine)
    [locative single]
    yudh (noun, masculine)
    [locative single]
  • tiṣṭhāma -
  • sthā (verb class 1)
    [imperative active first plural]
  • saṃ -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sam (Preverb)
    [Preverb]
  • nahya -
  • nah -> nahya (absolutive)
    [absolutive from √nah]
    nah (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • sametān -
  • sameta (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • vṛṣṇi -
  • vṛṣṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vṛṣṇi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vṛṣṇi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vṛṣṇī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vṛṣan (noun, masculine)
    [locative single]
    vṛṣan (noun, neuter)
    [locative single]
  • pāṇḍavān -
  • pāṇḍava (noun, masculine)
    [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 2.36.14

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 2.36.14 in Kannada sript:
ಸ್ಥಿತಃ ಸೇನಾಪತಿರ್ವೋಽಹಂ ಮನ್ಯಧ್ವಂ ಕಿಂ ನು ಸಾಂಪ್ರತಮ್ ।
ಯುಧಿ ತಿಷ್ಠಾಮ ಸಂನಹ್ಯ ಸಮೇತಾನ್ವೃಷ್ಣಿಪಾಣ್ಡವಾನ್ ॥ ೧೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 2.36.14 in Bengali sript:
স্থিতঃ সেনাপতির্বোঽহং মন্যধ্বং কিং নু সাংপ্রতম্ ।
যুধি তিষ্ঠাম সংনহ্য সমেতান্বৃষ্ণিপাণ্ডবান্ ॥ ১৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 2.36.14 in Gujarati sript:
સ્થિતઃ સેનાપતિર્વોઽહં મન્યધ્વં કિં નુ સાંપ્રતમ્ ।
યુધિ તિષ્ઠામ સંનહ્ય સમેતાન્વૃષ્ણિપાણ્ડવાન્ ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 2.36.14 in Malayalam sript:
സ്ഥിതഃ സേനാപതിര്വോഽഹം മന്യധ്വം കിം നു സാംപ്രതമ് ।
യുധി തിഷ്ഠാമ സംനഹ്യ സമേതാന്വൃഷ്ണിപാണ്ഡവാന് ॥ ൧൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 2.36.14 in Telugu sript:
స్థితః సేనాపతిర్వోఽహం మన్యధ్వం కిం ను సాంప్రతమ్ ।
యుధి తిష్ఠామ సంనహ్య సమేతాన్వృష్ణిపాణ్డవాన్ ॥ ౧౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: