Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 2.12.19

युधिष्ठिर उवाच ।
इयं या राजसूयस्य सम्राडर्हस्य सुक्रतोः ।
श्रद्दधानस्य वदतः स्पृहा मे सा कथं भवेत् ॥ १९ ॥

yudhiṣṭhira uvāca |
iyaṃ yā rājasūyasya samrāḍarhasya sukratoḥ |
śraddadhānasya vadataḥ spṛhā me sā kathaṃ bhavet || 19 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...words of Narada, began to sigh heavily. And, O Bharata, engaged in his thoughts about the Rajasuya, the king had no peace of mind. Having heard of this glory of the illustrious monarchs...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.12.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yudhishthira, Iyam, Idam, Rajasuya, Samraj, Arha, Sukratu, Shraddadhana, Vadat, Spriha, Asmad, Katham, Katha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 2.12.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yudhiṣṭhira uvāca
  • yudhiṣṭhira* -
  • yudhiṣṭhira (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “iyaṃ rājasūyasya samrāḍarhasya sukratoḥ
  • iyam -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative single]
    ī (noun, feminine)
    [accusative single]
    ī (noun, masculine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • yā* -
  • (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
    (pronoun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • rājasūyasya -
  • rājasūya (noun, masculine)
    [genitive single]
    rājasūya (noun, neuter)
    [genitive single]
  • samrāḍ -
  • samrāj (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    samrāj (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • arhasya -
  • arha (noun, masculine)
    [genitive single]
    arha (noun, neuter)
    [genitive single]
  • sukratoḥ -
  • sukratu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    sukratu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 3: “śraddadhānasya vadataḥ spṛhā me kathaṃ bhavet
  • śraddadhānasya -
  • śraddadhāna (noun, masculine)
    [genitive single]
    śraddadhāna (noun, neuter)
    [genitive single]
  • vadataḥ -
  • vad -> vadat (participle, masculine)
    [accusative plural from √vad class 1 verb], [ablative single from √vad class 1 verb], [genitive single from √vad class 1 verb]
    vad -> vadat (participle, neuter)
    [ablative single from √vad class 1 verb], [genitive single from √vad class 1 verb]
    vad (verb class 1)
    [present active third dual]
  • spṛhā* -
  • spṛhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    spṛha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 2.12.19

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 2.12.19 in Kannada sript:
ಯುಧಿಷ್ಠಿರ ಉವಾಚ ।
ಇಯಂ ಯಾ ರಾಜಸೂಯಸ್ಯ ಸಮ್ರಾಡರ್ಹಸ್ಯ ಸುಕ್ರತೋಃ ।
ಶ್ರದ್ದಧಾನಸ್ಯ ವದತಃ ಸ್ಪೃಹಾ ಮೇ ಸಾ ಕಥಂ ಭವೇತ್ ॥ ೧೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 2.12.19 in Bengali sript:
যুধিষ্ঠির উবাচ ।
ইযং যা রাজসূযস্য সম্রাডর্হস্য সুক্রতোঃ ।
শ্রদ্দধানস্য বদতঃ স্পৃহা মে সা কথং ভবেত্ ॥ ১৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 2.12.19 in Gujarati sript:
યુધિષ્ઠિર ઉવાચ ।
ઇયં યા રાજસૂયસ્ય સમ્રાડર્હસ્ય સુક્રતોઃ ।
શ્રદ્દધાનસ્ય વદતઃ સ્પૃહા મે સા કથં ભવેત્ ॥ ૧૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 2.12.19 in Malayalam sript:
യുധിഷ്ഠിര ഉവാച ।
ഇയം യാ രാജസൂയസ്യ സമ്രാഡര്ഹസ്യ സുക്രതോഃ ।
ശ്രദ്ദധാനസ്യ വദതഃ സ്പൃഹാ മേ സാ കഥം ഭവേത് ॥ ൧൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 2.12.19 in Telugu sript:
యుధిష్ఠిర ఉవాచ ।
ఇయం యా రాజసూయస్య సమ్రాడర్హస్య సుక్రతోః ।
శ్రద్దధానస్య వదతః స్పృహా మే సా కథం భవేత్ ॥ ౧౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: