Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 2.5.114

वैशंपायन उवाच ।
एताः कुरूणामृषभो महात्मा श्रुत्वा गिरो ब्राह्मणसत्तमस्य ।
प्रणम्य पादावभिवाद्य हृष्टो राजाब्रवीन्नारदं देवरूपम् ॥ ११४ ॥

vaiśaṃpāyana uvāca |
etāḥ kurūṇāmṛṣabho mahātmā śrutvā giro brāhmaṇasattamasya |
praṇamya pādāvabhivādya hṛṣṭo rājābravīnnāradaṃ devarūpam || 114 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...distant lands impelled by the desire of gain? Are the merchants, O king, treated with consideration in your capital and kingdom, capable of bringing their goods thither without being...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.5.114). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vaishampayana, Eta, Esha, Kuru, Rishabha, Mahatman, Mahatma, Gir, Gira, Brahmanasattama, Prana, Pada, Padu, Abhivadya, Hrishta, Raja, Rajan, Raj, Narada, Devarupa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 2.5.114). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vaiśaṃpāyana uvāca
  • vaiśampāyana* -
  • vaiśampāyana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “etāḥ kurūṇāmṛṣabho mahātmā śrutvā giro brāhmaṇasattamasya
  • etāḥ -
  • eta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    etā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    eṣā (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • kurūṇām -
  • kuru (noun, feminine)
    [genitive plural]
    kuru (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • ṛṣabho* -
  • ṛṣabha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mahātmā -
  • mahātman (noun, masculine)
    [nominative single]
    mahātmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śrutvā -
  • śru -> śrutvā (absolutive)
    [absolutive from √śru]
  • giro* -
  • gir (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    gir (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    gir (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    gira (noun, masculine)
    [nominative single]
  • brāhmaṇasattamasya -
  • brāhmaṇasattama (noun, masculine)
    [genitive single]
  • Line 3: “praṇamya pādāvabhivādya hṛṣṭo rājābravīnnāradaṃ devarūpam
  • praṇam -
  • praṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    praṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    praṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ya -
  • pādāva -
  • pāda (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pādu (noun, masculine)
    [locative single]
  • abhivādya -
  • abhivādya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhivādya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hṛṣṭo* -
  • hṛṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    hṛṣ -> hṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √hṛṣ class 1 verb], [nominative single from √hṛṣ class 4 verb]
  • rājā -
  • rāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rājan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāj (noun, neuter)
    [instrumental single]
    rāj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • abravīn -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • nāradam -
  • nārada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nārada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nāradā (noun, feminine)
    [adverb]
  • devarūpam -
  • devarūpā (noun, feminine)
    [adverb]
    devarūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    devarūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 2.5.114

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 2.5.114 in Kannada sript:
ವೈಶಂಪಾಯನ ಉವಾಚ ।
ಏತಾಃ ಕುರೂಣಾಮೃಷಭೋ ಮಹಾತ್ಮಾ ಶ್ರುತ್ವಾ ಗಿರೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸತ್ತಮಸ್ಯ ।
ಪ್ರಣಮ್ಯ ಪಾದಾವಭಿವಾದ್ಯ ಹೃಷ್ಟೋ ರಾಜಾಬ್ರವೀನ್ನಾರದಂ ದೇವರೂಪಮ್ ॥ ೧೧೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 2.5.114 in Bengali sript:
বৈশংপাযন উবাচ ।
এতাঃ কুরূণামৃষভো মহাত্মা শ্রুত্বা গিরো ব্রাহ্মণসত্তমস্য ।
প্রণম্য পাদাবভিবাদ্য হৃষ্টো রাজাব্রবীন্নারদং দেবরূপম্ ॥ ১১৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 2.5.114 in Gujarati sript:
વૈશંપાયન ઉવાચ ।
એતાઃ કુરૂણામૃષભો મહાત્મા શ્રુત્વા ગિરો બ્રાહ્મણસત્તમસ્ય ।
પ્રણમ્ય પાદાવભિવાદ્ય હૃષ્ટો રાજાબ્રવીન્નારદં દેવરૂપમ્ ॥ ૧૧૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 2.5.114 in Malayalam sript:
വൈശംപായന ഉവാച ।
ഏതാഃ കുരൂണാമൃഷഭോ മഹാത്മാ ശ്രുത്വാ ഗിരോ ബ്രാഹ്മണസത്തമസ്യ ।
പ്രണമ്യ പാദാവഭിവാദ്യ ഹൃഷ്ടോ രാജാബ്രവീന്നാരദം ദേവരൂപമ് ॥ ൧൧൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 2.5.114 in Telugu sript:
వైశంపాయన ఉవాచ ।
ఏతాః కురూణామృషభో మహాత్మా శ్రుత్వా గిరో బ్రాహ్మణసత్తమస్య ।
ప్రణమ్య పాదావభివాద్య హృష్టో రాజాబ్రవీన్నారదం దేవరూపమ్ ॥ ౧౧౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: