Mahabharata [sanskrit]
699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944
The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).
Verse 1.224.26
मन्दपाल उवाच ।
न स्त्रीणां विद्यते किंचिदन्यत्र पुरुषान्तरात् ।
सापत्नकमृते लोके भवितव्यं हि तत्तथा ॥ २६ ॥
mandapāla uvāca |
na strīṇāṃ vidyate kiṃcidanyatra puruṣāntarāt |
sāpatnakamṛte loke bhavitavyaṃ hi tattathā || 26 ||
Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.
...mother, a position in which death is uncertain is better than that in which it is certain. It is your duty, therefore, to escape thyself, for, if you livest you mayest obtain other children...
English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.224.26). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Mandapala, Stri, Kincid, Kincit, Anyatra, Purushantara, Sapatnaka, Rite, Rita, Riti, Loka, Bhavitavya, Tat, Tad, Tatha,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.224.26). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “mandapāla uvāca ”
- mandapāla* -
-
mandapāla (noun, masculine)[nominative single]
- uvāca -
-
√vac (verb class 2)[perfect active first single], [perfect active third single]√vac (verb class 3)[perfect active first single], [perfect active third single]
- Line 2: “na strīṇāṃ vidyate kiṃcidanyatra puruṣāntarāt ”
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- strīṇām -
-
strī (noun, feminine)[genitive plural]
- vidyate -
-
√vid (verb class 2)[present passive third single]√vid (verb class 6)[present passive third single]√vid (verb class 7)[present passive third single]
- kiñcid -
-
kiñcid (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]kiñcit (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]kiñcit (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]kiñcit (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- anyatra -
-
anyatra (indeclinable)[indeclinable]
- puruṣāntarāt -
-
puruṣāntara (noun, masculine)[adverb], [ablative single]puruṣāntara (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- Line 3: “sāpatnakamṛte loke bhavitavyaṃ hi tattathā ”
- sāpatnakam -
-
sāpatnaka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ṛte -
-
ṛte (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ṛte (indeclinable)[indeclinable]ṛta (noun, masculine)[locative single]ṛta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]ṛtā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]ṛti (noun, feminine)[vocative single]ṛti (noun, masculine)[vocative single]
- loke -
-
loka (noun, masculine)[locative single]√lok (verb class 1)[present middle first single]
- bhavitavyam -
-
bhavitavya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bhavitavya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]bhavitavyā (noun, feminine)[adverb]
- hi -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- tat -
-
tat (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- tathā -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tathā (noun, feminine)[nominative single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.224.26
The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)
4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: 812150094X or 9788121500944;
Buy now!
The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)
ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;
Buy now!Preview of verse 1.224.26 in Kannada sript:
ಮನ್ದಪಾಲ ಉವಾಚ ।
ನ ಸ್ತ್ರೀಣಾಂ ವಿದ್ಯತೇ ಕಿಂಚಿದನ್ಯತ್ರ ಪುರುಷಾನ್ತರಾತ್ ।
ಸಾಪತ್ನಕಮೃತೇ ಲೋಕೇ ಭವಿತವ್ಯಂ ಹಿ ತತ್ತಥಾ ॥ ೨೬ ॥
The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)
6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]
Buy now!
Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)
7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.
Buy now!
The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)
3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]
Buy now!Preview of verse 1.224.26 in Bengali sript:
মন্দপাল উবাচ ।
ন স্ত্রীণাং বিদ্যতে কিংচিদন্যত্র পুরুষান্তরাত্ ।
সাপত্নকমৃতে লোকে ভবিতব্যং হি তত্তথা ॥ ২৬ ॥
Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)
14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]
Buy now!Preview of verse 1.224.26 in Gujarati sript:
મન્દપાલ ઉવાચ ।
ન સ્ત્રીણાં વિદ્યતે કિંચિદન્યત્ર પુરુષાન્તરાત્ ।
સાપત્નકમૃતે લોકે ભવિતવ્યં હિ તત્તથા ॥ ૨૬ ॥
Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)
1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]
Buy now!Preview of verse 1.224.26 in Malayalam sript:
മന്ദപാല ഉവാച ।
ന സ്ത്രീണാം വിദ്യതേ കിംചിദന്യത്ര പുരുഷാന്തരാത് ।
സാപത്നകമൃതേ ലോകേ ഭവിതവ്യം ഹി തത്തഥാ ॥ ൨൬ ॥
Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
7248pages
Buy now!Preview of verse 1.224.26 in Telugu sript:
మన్దపాల ఉవాచ ।
న స్త్రీణాం విద్యతే కించిదన్యత్ర పురుషాన్తరాత్ ।
సాపత్నకమృతే లోకే భవితవ్యం హి తత్తథా ॥ ౨౬ ॥