Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.194.3

इहैव वर्तमानास्ते समीपे तव पार्थिव ।
अजातपक्षाः शिशवः शकिता नैव बाधितुम् ॥ ३ ॥

ihaiva vartamānāste samīpe tava pārthiva |
ajātapakṣāḥ śiśavaḥ śakitā naiva bādhitum || 3 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...dispelled. Indeed, the monarch no longer stood in fear even of the gods. The ladies of the illustrious Drupada’s household approached Kunti and introduced themselves unto her, mentioning...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.194.3). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iha, Vartamana, Tad, Yushmad, Samipa, Parthiva, Ajatapaksha, Shishu, Shakita, Naiva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.194.3). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ihaiva vartamānāste samīpe tava pārthiva
  • ihai -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • vartamānās -
  • vartamāna (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vartamānā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    vṛt -> vartamāna (participle, masculine)
    [nominative plural from √vṛt class 1 verb], [vocative plural from √vṛt class 1 verb]
    vṛt -> vartamānā (participle, feminine)
    [nominative plural from √vṛt class 1 verb], [vocative plural from √vṛt class 1 verb], [accusative plural from √vṛt class 1 verb]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • samīpe -
  • samīpa (noun, masculine)
    [locative single]
    samīpa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    samīpā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • pārthiva -
  • pārthiva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pārthiva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “ajātapakṣāḥ śiśavaḥ śakitā naiva bādhitum
  • ajātapakṣāḥ -
  • ajātapakṣa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ajātapakṣā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • śiśavaḥ -
  • śiśu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śiśu (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • śakitā* -
  • śakita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śakitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    śak -> śakita (participle, masculine)
    [nominative plural from √śak class 5 verb], [vocative plural from √śak class 5 verb]
    śak -> śakitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √śak class 5 verb], [vocative plural from √śak class 5 verb], [accusative plural from √śak class 5 verb]
  • naiva -
  • naiva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bādhitum -
  • bādh -> bādhitum (infinitive)
    [infinitive from √bādh]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.194.3

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.194.3 in Kannada sript:
ಇಹೈವ ವರ್ತಮಾನಾಸ್ತೇ ಸಮೀಪೇ ತವ ಪಾರ್ಥಿವ ।
ಅಜಾತಪಕ್ಷಾಃ ಶಿಶವಃ ಶಕಿತಾ ನೈವ ಬಾಧಿತುಮ್ ॥ ೩ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.194.3 in Bengali sript:
ইহৈব বর্তমানাস্তে সমীপে তব পার্থিব ।
অজাতপক্ষাঃ শিশবঃ শকিতা নৈব বাধিতুম্ ॥ ৩ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.194.3 in Gujarati sript:
ઇહૈવ વર્તમાનાસ્તે સમીપે તવ પાર્થિવ ।
અજાતપક્ષાઃ શિશવઃ શકિતા નૈવ બાધિતુમ્ ॥ ૩ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.194.3 in Malayalam sript:
ഇഹൈവ വര്തമാനാസ്തേ സമീപേ തവ പാര്ഥിവ ।
അജാതപക്ഷാഃ ശിശവഃ ശകിതാ നൈവ ബാധിതുമ് ॥ ൩ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.194.3 in Telugu sript:
ఇహైవ వర్తమానాస్తే సమీపే తవ పార్థివ ।
అజాతపక్షాః శిశవః శకితా నైవ బాధితుమ్ ॥ ౩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: