Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.189.37

ततो दिव्यान्हेमकिरीटमालिनः शक्रप्रख्यान्पावकादित्यवर्णान् ।
बद्धापीडांश्चारुरूपांश्च यूनो व्यूढोरस्कांस्तालमात्रान्ददर्श ॥ ३७ ॥

tato divyānhemakirīṭamālinaḥ śakraprakhyānpāvakādityavarṇān |
baddhāpīḍāṃścārurūpāṃśca yūno vyūḍhoraskāṃstālamātrāndadarśa || 37 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...never commit a sin. I, therefore, can never make up mind to act in this way. This practice always appears to me to be of doubtful morality.' "After Drupada had ceased, Dhrishtadyumna spoke...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.189.37). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Divya, Hemakiritamalin, Shakra, Prakhya, Prakhyas, Pavaka, Iti, Itya, Avarna, Baddha, Apida, Carurupa, Yuvan, Vyudhoraska, Talamatra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.189.37). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tato divyānhemakirīṭamālinaḥ śakraprakhyānpāvakādityavarṇān
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • divyān -
  • divya (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • hemakirīṭamālinaḥ -
  • hemakirīṭamālin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    hemakirīṭamālin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • śakra -
  • śakra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śakra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prakhyān -
  • prakhya (noun, masculine)
    [accusative plural]
    prakhyas (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pāvakād -
  • pāvaka (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    pāvaka (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • itya -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    itya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> itya (absolutive)
    [absolutive from √i]
    i -> itya (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
  • avarṇān -
  • avarṇa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • Line 2: “baddhāpīḍāṃścārurūpāṃśca yūno vyūḍhoraskāṃstālamātrāndadarśa
  • baddhā -
  • baddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    baddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    baddhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āpīḍāṃś -
  • āpīḍa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • cārurūpāṃś -
  • cārurūpa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yūno* -
  • yuvan (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • vyūḍhoraskāṃs -
  • vyūḍhoraska (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tālamātrān -
  • tālamātra (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • dadarśa -
  • dṛś (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.189.37

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.189.37 in Kannada sript:
ತತೋ ದಿವ್ಯಾನ್ಹೇಮಕಿರೀಟಮಾಲಿನಃ ಶಕ್ರಪ್ರಖ್ಯಾನ್ಪಾವಕಾದಿತ್ಯವರ್ಣಾನ್ ।
ಬದ್ಧಾಪೀಡಾಂಶ್ಚಾರುರೂಪಾಂಶ್ಚ ಯೂನೋ ವ್ಯೂಢೋರಸ್ಕಾಂಸ್ತಾಲಮಾತ್ರಾನ್ದದರ್ಶ ॥ ೩೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.189.37 in Bengali sript:
ততো দিব্যান্হেমকিরীটমালিনঃ শক্রপ্রখ্যান্পাবকাদিত্যবর্ণান্ ।
বদ্ধাপীডাংশ্চারুরূপাংশ্চ যূনো ব্যূঢোরস্কাংস্তালমাত্রান্দদর্শ ॥ ৩৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.189.37 in Gujarati sript:
તતો દિવ્યાન્હેમકિરીટમાલિનઃ શક્રપ્રખ્યાન્પાવકાદિત્યવર્ણાન્ ।
બદ્ધાપીડાંશ્ચારુરૂપાંશ્ચ યૂનો વ્યૂઢોરસ્કાંસ્તાલમાત્રાન્દદર્શ ॥ ૩૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.189.37 in Malayalam sript:
തതോ ദിവ്യാന്ഹേമകിരീടമാലിനഃ ശക്രപ്രഖ്യാന്പാവകാദിത്യവര്ണാന് ।
ബദ്ധാപീഡാംശ്ചാരുരൂപാംശ്ച യൂനോ വ്യൂഢോരസ്കാംസ്താലമാത്രാന്ദദര്ശ ॥ ൩൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.189.37 in Telugu sript:
తతో దివ్యాన్హేమకిరీటమాలినః శక్రప్రఖ్యాన్పావకాదిత్యవర్ణాన్ ।
బద్ధాపీడాంశ్చారురూపాంశ్చ యూనో వ్యూఢోరస్కాంస్తాలమాత్రాన్దదర్శ ॥ ౩౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: