Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.189.27

पूर्वेन्द्रा ऊचुः ।
गमिष्यामो मानुषं देवलोकाद्दुराधरो विहितो यत्र मोक्षः ।
देवास्त्वस्मानादधीरञ्जनन्यां धर्मो वायुर्मघवानश्विनौ च ॥ २७ ॥

pūrvendrā ūcuḥ |
gamiṣyāmo mānuṣaṃ devalokāddurādharo vihito yatra mokṣaḥ |
devāstvasmānādadhīrañjananyāṃ dharmo vāyurmaghavānaśvinau ca || 27 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...commands so; and my heart also approves of it. Therefore, O king, that is quite conformable to virtue. Act according to it, without any scruples. Entertain no fear, O king, about this...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.189.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Purvendra, Manusha, Devaloka, Duradhara, Vihita, Yatra, Moksha, Deva, Tva, Asmad, Asma, Ada, Dhiram, Janani, Dharma, Vayu, Maghava, Maghavat, Ashvin, Ashvina,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.189.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pūrvendrā ūcuḥ
  • pūrvendrā* -
  • pūrvendra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ūcuḥ -
  • uc (verb class 4)
    [perfect active third plural]
    vac (verb class 2)
    [perfect active third plural]
    vac (verb class 3)
    [perfect active third plural]
  • Line 2: “gamiṣyāmo mānuṣaṃ devalokāddurādharo vihito yatra mokṣaḥ
  • gamiṣyāmo* -
  • gam (verb class 1)
    [future active first plural]
    gam (verb class 2)
    [future active first plural]
    gam (verb class 3)
    [future active first plural]
  • mānuṣam -
  • mānuṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mānuṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • devalokād -
  • devaloka (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • durādharo* -
  • durādhara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vihito* -
  • vihita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mokṣaḥ -
  • mokṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “devāstvasmānādadhīrañjananyāṃ dharmo vāyurmaghavānaśvinau ca
  • devās -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    devā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tva -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • asmān -
  • asmad (pronoun, none)
    [accusative plural]
    asma (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • āda -
  • āda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ad (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • dhīrañ -
  • dhīram (indeclinable)
    [indeclinable]
  • jananyām -
  • janani (noun, feminine)
    [locative single]
    jananī (noun, feminine)
    [locative single]
  • dharmo* -
  • dharma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vāyur -
  • vāyu (noun, masculine)
    [nominative single]
    vāyu (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [optative active third plural]
  • maghavān -
  • maghava (noun, masculine)
    [accusative plural]
    maghavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • aśvinau -
  • aśvin (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    aśvina (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.189.27

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.189.27 in Kannada sript:
ಪೂರ್ವೇನ್ದ್ರಾ ಊಚುಃ ।
ಗಮಿಷ್ಯಾಮೋ ಮಾನುಷಂ ದೇವಲೋಕಾದ್ದುರಾಧರೋ ವಿಹಿತೋ ಯತ್ರ ಮೋಕ್ಷಃ ।
ದೇವಾಸ್ತ್ವಸ್ಮಾನಾದಧೀರಞ್ಜನನ್ಯಾಂ ಧರ್ಮೋ ವಾಯುರ್ಮಘವಾನಶ್ವಿನೌ ಚ ॥ ೨೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.189.27 in Bengali sript:
পূর্বেন্দ্রা ঊচুঃ ।
গমিষ্যামো মানুষং দেবলোকাদ্দুরাধরো বিহিতো যত্র মোক্ষঃ ।
দেবাস্ত্বস্মানাদধীরঞ্জনন্যাং ধর্মো বাযুর্মঘবানশ্বিনৌ চ ॥ ২৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.189.27 in Gujarati sript:
પૂર્વેન્દ્રા ઊચુઃ ।
ગમિષ્યામો માનુષં દેવલોકાદ્દુરાધરો વિહિતો યત્ર મોક્ષઃ ।
દેવાસ્ત્વસ્માનાદધીરઞ્જનન્યાં ધર્મો વાયુર્મઘવાનશ્વિનૌ ચ ॥ ૨૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.189.27 in Malayalam sript:
പൂര്വേന്ദ്രാ ഊചുഃ ।
ഗമിഷ്യാമോ മാനുഷം ദേവലോകാദ്ദുരാധരോ വിഹിതോ യത്ര മോക്ഷഃ ।
ദേവാസ്ത്വസ്മാനാദധീരഞ്ജനന്യാം ധര്മോ വായുര്മഘവാനശ്വിനൌ ച ॥ ൨൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.189.27 in Telugu sript:
పూర్వేన్ద్రా ఊచుః ।
గమిష్యామో మానుషం దేవలోకాద్దురాధరో విహితో యత్ర మోక్షః ।
దేవాస్త్వస్మానాదధీరఞ్జనన్యాం ధర్మో వాయుర్మఘవానశ్వినౌ చ ॥ ౨౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: