Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.178.8

हलायुधस्तत्र च केशवश्च वृष्ण्यन्धकाश्चैव यथा प्रधानाः ।
प्रेक्षां स्म चक्रुर्यदुपुंगवास्ते स्थिताश्च कृष्णस्य मते बभूवुः ॥ ८ ॥

halāyudhastatra ca keśavaśca vṛṣṇyandhakāścaiva yathā pradhānāḥ |
prekṣāṃ sma cakruryadupuṃgavāste sthitāśca kṛṣṇasya mate babhūvuḥ || 8 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...Brahmana conversant with all mantras—ignited the sacrificial fire and poured on it with due rites libations of clarified butter. And gratifying Agni by these libations and making the Brahmanas...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.178.8). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Halayudha, Tatra, Keshava, Vrishni, Vrishnya, Vrishan, Andhaka, Yatha, Pradhana, Preksha, Sma, Cakru, Yadupungava, Tad, Yushmad, Sthita, Krishna, Mata, Mati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.178.8). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “halāyudhastatra ca keśavaśca vṛṣṇyandhakāścaiva yathā pradhānāḥ
  • halāyudhas -
  • halāyudha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • keśavaś -
  • keśava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vṛṣṇya -
  • vṛṣṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vṛṣṇi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vṛṣṇi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vṛṣṇī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vṛṣṇya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vṛṣṇya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vṛṣan (noun, masculine)
    [locative single]
    vṛṣan (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • andhakāś -
  • andhaka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    andhakā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • pradhānāḥ -
  • pradhāna (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    pradhānā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “prekṣāṃ sma cakruryadupuṃgavāste sthitāśca kṛṣṇasya mate babhūvuḥ
  • prekṣām -
  • prekṣā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sma -
  • sma (indeclinable)
    [indeclinable]
    sman (noun, masculine)
    [compound]
  • cakrur -
  • cakru (noun, masculine)
    [nominative single]
    cakru (noun, feminine)
    [nominative single]
    kṛ (verb class 1)
    [perfect active third plural]
    kṛ (verb class 2)
    [perfect active third plural]
    kṛ (verb class 5)
    [perfect active third plural]
    kṛ (verb class 8)
    [perfect active third plural]
    kṛ (verb class 3)
    [perfect active third plural]
    kṛ (verb class 6)
    [perfect active third plural]
  • yadupuṅgavās -
  • yadupuṅgava (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • sthitāś -
  • sthita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sthitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [nominative plural from √sthā class 1 verb], [vocative plural from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √sthā class 1 verb], [vocative plural from √sthā class 1 verb], [accusative plural from √sthā class 1 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṛṣṇasya -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [genitive single]
    kṛṣṇa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • mate -
  • mata (noun, masculine)
    [locative single]
    mata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    matā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    mati (noun, feminine)
    [vocative single]
    mati (noun, masculine)
    [vocative single]
    man -> mata (participle, masculine)
    [locative single from √man class 4 verb], [locative single from √man class 8 verb]
    man -> mata (participle, neuter)
    [nominative dual from √man class 4 verb], [vocative dual from √man class 4 verb], [accusative dual from √man class 4 verb], [locative single from √man class 4 verb], [nominative dual from √man class 8 verb], [vocative dual from √man class 8 verb], [accusative dual from √man class 8 verb], [locative single from √man class 8 verb]
    man -> matā (participle, feminine)
    [nominative dual from √man class 4 verb], [vocative single from √man class 4 verb], [vocative dual from √man class 4 verb], [accusative dual from √man class 4 verb], [nominative dual from √man class 8 verb], [vocative single from √man class 8 verb], [vocative dual from √man class 8 verb], [accusative dual from √man class 8 verb]
  • babhūvuḥ -
  • bhū (verb class 1)
    [perfect active third plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.178.8

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.178.8 in Kannada sript:
ಹಲಾಯುಧಸ್ತತ್ರ ಚ ಕೇಶವಶ್ಚ ವೃಷ್ಣ್ಯನ್ಧಕಾಶ್ಚೈವ ಯಥಾ ಪ್ರಧಾನಾಃ ।
ಪ್ರೇಕ್ಷಾಂ ಸ್ಮ ಚಕ್ರುರ್ಯದುಪುಂಗವಾಸ್ತೇ ಸ್ಥಿತಾಶ್ಚ ಕೃಷ್ಣಸ್ಯ ಮತೇ ಬಭೂವುಃ ॥ ೮ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.178.8 in Bengali sript:
হলাযুধস্তত্র চ কেশবশ্চ বৃষ্ণ্যন্ধকাশ্চৈব যথা প্রধানাঃ ।
প্রেক্ষাং স্ম চক্রুর্যদুপুংগবাস্তে স্থিতাশ্চ কৃষ্ণস্য মতে বভূবুঃ ॥ ৮ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.178.8 in Gujarati sript:
હલાયુધસ્તત્ર ચ કેશવશ્ચ વૃષ્ણ્યન્ધકાશ્ચૈવ યથા પ્રધાનાઃ ।
પ્રેક્ષાં સ્મ ચક્રુર્યદુપુંગવાસ્તે સ્થિતાશ્ચ કૃષ્ણસ્ય મતે બભૂવુઃ ॥ ૮ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.178.8 in Malayalam sript:
ഹലായുധസ്തത്ര ച കേശവശ്ച വൃഷ്ണ്യന്ധകാശ്ചൈവ യഥാ പ്രധാനാഃ ।
പ്രേക്ഷാം സ്മ ചക്രുര്യദുപുംഗവാസ്തേ സ്ഥിതാശ്ച കൃഷ്ണസ്യ മതേ ബഭൂവുഃ ॥ ൮ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.178.8 in Telugu sript:
హలాయుధస్తత్ర చ కేశవశ్చ వృష్ణ్యన్ధకాశ్చైవ యథా ప్రధానాః ।
ప్రేక్షాం స్మ చక్రుర్యదుపుంగవాస్తే స్థితాశ్చ కృష్ణస్య మతే బభూవుః ॥ ౮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: