Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.155.18

संहिताध्ययनं कुर्वन्वसन्गुरुकुले च यः ।
भैक्षमुच्छिष्टमन्येषां भुङ्क्ते चापि सदा सदा ।
कीर्तयन्गुणमन्नानामघृणी च पुनः पुनः ॥ १८ ॥

saṃhitādhyayanaṃ kurvanvasangurukule ca yaḥ |
bhaikṣamucchiṣṭamanyeṣāṃ bhuṅkte cāpi sadā sadā |
kīrtayanguṇamannānāmaghṛṇī ca punaḥ punaḥ || 18 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...great strength, of red eyes, red beard, and red hair, he was terrible to behold, and he came, pressing deep the earth with his tread. The opening of his mouth, was from ear to ear and his...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.155.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Samhitadhyayana, Kurvat, Vasat, Gurukula, Yah, Bhaiksha, Ucchishta, Ani, Anya, Idam, Capin, Capi, Sada, Sad, Kirtayat, Guna, Anna, Aghrinin, Puna,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.155.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃhitādhyayanaṃ kurvanvasangurukule ca yaḥ
  • saṃhitādhyayanam -
  • saṃhitādhyayana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kurvan -
  • kurvat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    kṛ -> kurvat (participle, masculine)
    [nominative single from √kṛ class 8 verb], [vocative single from √kṛ class 8 verb]
  • vasan -
  • vas -> vasat (participle, masculine)
    [nominative single from √vas class 1 verb], [vocative single from √vas class 1 verb]
  • gurukule -
  • gurukula (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “bhaikṣamucchiṣṭamanyeṣāṃ bhuṅkte cāpi sadā sadā
  • bhaikṣam -
  • bhaikṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhaikṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ucchiṣṭam -
  • ucchiṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ucchiṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ucchiṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anye -
  • ani (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    anya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    anyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • eṣām -
  • idam (pronoun, masculine)
    [genitive plural]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive plural]
  • bhuṅkte -
  • bhuj (verb class 7)
    [present middle third single]
  • cāpi -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 3: “kīrtayanguṇamannānāmaghṛṇī ca punaḥ punaḥ
  • kīrtayan -
  • kīrtayat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    kīrt -> kīrtayat (participle, masculine)
    [nominative single from √kīrt class 10 verb], [vocative single from √kīrt class 10 verb]
  • guṇam -
  • guṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    guṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • annānām -
  • anna (noun, masculine)
    [genitive plural]
    anna (noun, neuter)
    [genitive plural]
    annā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • aghṛṇī -
  • aghṛṇin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.155.18

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.155.18 in Kannada sript:
ಸಂಹಿತಾಧ್ಯಯನಂ ಕುರ್ವನ್ವಸನ್ಗುರುಕುಲೇ ಚ ಯಃ ।
ಭೈಕ್ಷಮುಚ್ಛಿಷ್ಟಮನ್ಯೇಷಾಂ ಭುಙ್ಕ್ತೇ ಚಾಪಿ ಸದಾ ಸದಾ ।
ಕೀರ್ತಯನ್ಗುಣಮನ್ನಾನಾಮಘೃಣೀ ಚ ಪುನಃ ಪುನಃ ॥ ೧೮ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.155.18 in Bengali sript:
সংহিতাধ্যযনং কুর্বন্বসন্গুরুকুলে চ যঃ ।
ভৈক্ষমুচ্ছিষ্টমন্যেষাং ভুঙ্ক্তে চাপি সদা সদা ।
কীর্তযন্গুণমন্নানামঘৃণী চ পুনঃ পুনঃ ॥ ১৮ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.155.18 in Gujarati sript:
સંહિતાધ્યયનં કુર્વન્વસન્ગુરુકુલે ચ યઃ ।
ભૈક્ષમુચ્છિષ્ટમન્યેષાં ભુઙ્ક્તે ચાપિ સદા સદા ।
કીર્તયન્ગુણમન્નાનામઘૃણી ચ પુનઃ પુનઃ ॥ ૧૮ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.155.18 in Malayalam sript:
സംഹിതാധ്യയനം കുര്വന്വസന്ഗുരുകുലേ ച യഃ ।
ഭൈക്ഷമുച്ഛിഷ്ടമന്യേഷാം ഭുങ്ക്തേ ചാപി സദാ സദാ ।
കീര്തയന്ഗുണമന്നാനാമഘൃണീ ച പുനഃ പുനഃ ॥ ൧൮ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.155.18 in Telugu sript:
సంహితాధ్యయనం కుర్వన్వసన్గురుకులే చ యః ।
భైక్షముచ్ఛిష్టమన్యేషాం భుఙ్క్తే చాపి సదా సదా ।
కీర్తయన్గుణమన్నానామఘృణీ చ పునః పునః ॥ ౧౮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: