Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.148.16

सोऽहं दुःखार्णवे मग्नो महत्यसुतरे भृशम् ।
सहैवैतैर्गमिष्यामि बान्धवैरद्य राक्षसम् ।
ततो नः सहितन्क्षुद्रः सर्वानेवोपभोक्ष्यति ॥ १६ ॥

so'haṃ duḥkhārṇave magno mahatyasutare bhṛśam |
sahaivaitairgamiṣyāmi bāndhavairadya rākṣasam |
tato naḥ sahitankṣudraḥ sarvānevopabhokṣyati || 16 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...and the occasion you will succeed in becoming very happy.' "Then, O king, the Pandavas with joined hands said unto the Rishi, ’so be it.' And the illustrious master, the Rishi Vyasa, then...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.148.16). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sah, Aha, Asmad, Duhkha, Arnava, Magna, Mahat, Mahati, Asutara, Bhrisham, Bhrisha, Bandhava, Adya, Rakshasa, Tatah, Tad, Tata, Sahi, Tan, Kshudra, Sarva, Eva, Upa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.148.16). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “so'haṃ duḥkhārṇave magno mahatyasutare bhṛśam
  • so' -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    so (noun, feminine)
    [compound]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • duḥkhā -
  • duḥkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arṇave -
  • arṇava (noun, masculine)
    [locative single]
    arṇava (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    arṇavā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • magno* -
  • magna (noun, masculine)
    [nominative single]
    majj -> magna (participle, masculine)
    [nominative single from √majj class 6 verb]
  • mahatya -
  • mahatī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    mahat (noun, masculine)
    [locative single]
    mahat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    mah (verb class 1)
    [present active third single]
  • asutare -
  • asutara (noun, masculine)
    [locative single]
    asutara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    asutarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • bhṛśam -
  • bhṛśam (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhṛśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhṛśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhṛśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “sahaivaitairgamiṣyāmi bāndhavairadya rākṣasam
  • sahai -
  • sah (verb class 1)
    [imperative middle first single]
  • vaitai -
  • (verb class 1)
    [optative active second plural], [optative middle third single]
  • air -
  • a (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    i (verb class 2)
    [imperfect active second single]
  • gamiṣyāmi -
  • gam (verb class 1)
    [future active first single]
    gam (verb class 2)
    [future active first single]
    gam (verb class 3)
    [future active first single]
  • bāndhavair -
  • bāndhava (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • adya -
  • adya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    adya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rākṣasam -
  • rākṣasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rākṣasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 3: “tato naḥ sahitankṣudraḥ sarvānevopabhokṣyati
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • naḥ -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • sahi -
  • sahī (noun, masculine)
    [adverb]
    sahī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    sahī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sah (noun, masculine)
    [locative single]
    sah (noun, neuter)
    [locative single]
  • tan -
  • tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • kṣudraḥ -
  • kṣudra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sarvān -
  • sarva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • evo -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    evā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
  • bhokṣyati -
  • bhuj (verb class 6)
    [future active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.148.16

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.148.16 in Kannada sript:
ಸೋಽಹಂ ದುಃಖಾರ್ಣವೇ ಮಗ್ನೋ ಮಹತ್ಯಸುತರೇ ಭೃಶಮ್ ।
ಸಹೈವೈತೈರ್ಗಮಿಷ್ಯಾಮಿ ಬಾನ್ಧವೈರದ್ಯ ರಾಕ್ಷಸಮ್ ।
ತತೋ ನಃ ಸಹಿತನ್ಕ್ಷುದ್ರಃ ಸರ್ವಾನೇವೋಪಭೋಕ್ಷ್ಯತಿ ॥ ೧೬ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.148.16 in Bengali sript:
সোঽহং দুঃখার্ণবে মগ্নো মহত্যসুতরে ভৃশম্ ।
সহৈবৈতৈর্গমিষ্যামি বান্ধবৈরদ্য রাক্ষসম্ ।
ততো নঃ সহিতন্ক্ষুদ্রঃ সর্বানেবোপভোক্ষ্যতি ॥ ১৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.148.16 in Gujarati sript:
સોઽહં દુઃખાર્ણવે મગ્નો મહત્યસુતરે ભૃશમ્ ।
સહૈવૈતૈર્ગમિષ્યામિ બાન્ધવૈરદ્ય રાક્ષસમ્ ।
તતો નઃ સહિતન્ક્ષુદ્રઃ સર્વાનેવોપભોક્ષ્યતિ ॥ ૧૬ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.148.16 in Malayalam sript:
സോഽഹം ദുഃഖാര്ണവേ മഗ്നോ മഹത്യസുതരേ ഭൃശമ് ।
സഹൈവൈതൈര്ഗമിഷ്യാമി ബാന്ധവൈരദ്യ രാക്ഷസമ് ।
തതോ നഃ സഹിതന്ക്ഷുദ്രഃ സര്വാനേവോപഭോക്ഷ്യതി ॥ ൧൬ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.148.16 in Telugu sript:
సోఽహం దుఃఖార్ణవే మగ్నో మహత్యసుతరే భృశమ్ ।
సహైవైతైర్గమిష్యామి బాన్ధవైరద్య రాక్షసమ్ ।
తతో నః సహితన్క్షుద్రః సర్వానేవోపభోక్ష్యతి ॥ ౧౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: