Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.110.36

वैशंपायन उवाच ।
इत्येवमुक्त्वा भार्ये ते राजा कौरववंशजः ।
ततश्चूडामणिं निष्कमङ्गदे कुण्डलानि च ।
वासांसि च महार्हाणि स्त्रीणामाभरणानि च ॥ ३६ ॥

vaiśaṃpāyana uvāca |
ityevamuktvā bhārye te rājā kauravavaṃśajaḥ |
tataścūḍāmaṇiṃ niṣkamaṅgade kuṇḍalāni ca |
vāsāṃsi ca mahārhāṇi strīṇāmābharaṇāni ca || 36 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...received, that both the gods and the great Rishis began themselves to perform everything appertaining to that sacrifice of the illustrious royal sage. And thereupon Vyushitasva began to...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.110.36). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vaishampayana, Iti, Itya, Evam, Eva, Uktva, Bharya, Tad, Yushmad, Raja, Rajan, Raj, Kaurava, Vamshaja, Tatah, Tata, Cudamani, Nishka, Angada, Kundala, Kundalani, Vasas, Maharha, Stri, Abharana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.110.36). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vaiśaṃpāyana uvāca
  • vaiśampāyana* -
  • vaiśampāyana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “ityevamuktvā bhārye te rājā kauravavaṃśajaḥ
  • itye -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    itya (noun, masculine)
    [locative single]
    itya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ityā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    i -> itya (participle, masculine)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb], [locative single from √i class 2 verb]
    i -> ityā (participle, feminine)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uktvā -
  • uktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
  • bhārye -
  • bhārya (noun, masculine)
    [locative single]
    bhārya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bhāryā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    bhṛ -> bhārya (participle, masculine)
    [locative single from √bhṛ]
    bhṛ -> bhārya (participle, neuter)
    [nominative dual from √bhṛ], [vocative dual from √bhṛ], [accusative dual from √bhṛ], [locative single from √bhṛ]
    bhṛ -> bhāryā (participle, feminine)
    [nominative dual from √bhṛ], [vocative single from √bhṛ], [vocative dual from √bhṛ], [accusative dual from √bhṛ]
    bhṛ (verb class 0)
    [present passive first single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • rājā -
  • rājā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rājan (noun, masculine)
    [nominative single]
    rāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāj (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • kaurava -
  • kaurava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kaurava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vaṃśajaḥ -
  • vaṃśaja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “tataścūḍāmaṇiṃ niṣkamaṅgade kuṇḍalāni ca
  • tataś -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • cūḍāmaṇim -
  • cūḍāmaṇi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • niṣkam -
  • niṣka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    niṣka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    niṣkā (noun, feminine)
    [adverb]
  • aṅgade -
  • aṅgada (noun, masculine)
    [locative single]
    aṅgada (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    aṅgadā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • kuṇḍalāni -
  • kuṇḍalāni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kuṇḍalāni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kuṇḍalāni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kuṇḍala (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 4: “vāsāṃsi ca mahārhāṇi strīṇāmābharaṇāni ca
  • vāsāṃsi -
  • vāsas (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mahārhāṇi -
  • mahārha (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • strīṇām -
  • strī (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • ābharaṇāni -
  • ābharaṇa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.110.36

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.110.36 in Kannada sript:
ವೈಶಂಪಾಯನ ಉವಾಚ ।
ಇತ್ಯೇವಮುಕ್ತ್ವಾ ಭಾರ್ಯೇ ತೇ ರಾಜಾ ಕೌರವವಂಶಜಃ ।
ತತಶ್ಚೂಡಾಮಣಿಂ ನಿಷ್ಕಮಙ್ಗದೇ ಕುಣ್ಡಲಾನಿ ಚ ।
ವಾಸಾಂಸಿ ಚ ಮಹಾರ್ಹಾಣಿ ಸ್ತ್ರೀಣಾಮಾಭರಣಾನಿ ಚ ॥ ೩೬ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.110.36 in Bengali sript:
বৈশংপাযন উবাচ ।
ইত্যেবমুক্ত্বা ভার্যে তে রাজা কৌরববংশজঃ ।
ততশ্চূডামণিং নিষ্কমঙ্গদে কুণ্ডলানি চ ।
বাসাংসি চ মহার্হাণি স্ত্রীণামাভরণানি চ ॥ ৩৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.110.36 in Gujarati sript:
વૈશંપાયન ઉવાચ ।
ઇત્યેવમુક્ત્વા ભાર્યે તે રાજા કૌરવવંશજઃ ।
તતશ્ચૂડામણિં નિષ્કમઙ્ગદે કુણ્ડલાનિ ચ ।
વાસાંસિ ચ મહાર્હાણિ સ્ત્રીણામાભરણાનિ ચ ॥ ૩૬ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.110.36 in Malayalam sript:
വൈശംപായന ഉവാച ।
ഇത്യേവമുക്ത്വാ ഭാര്യേ തേ രാജാ കൌരവവംശജഃ ।
തതശ്ചൂഡാമണിം നിഷ്കമങ്ഗദേ കുണ്ഡലാനി ച ।
വാസാംസി ച മഹാര്ഹാണി സ്ത്രീണാമാഭരണാനി ച ॥ ൩൬ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.110.36 in Telugu sript:
వైశంపాయన ఉవాచ ।
ఇత్యేవముక్త్వా భార్యే తే రాజా కౌరవవంశజః ।
తతశ్చూడామణిం నిష్కమఙ్గదే కుణ్డలాని చ ।
వాసాంసి చ మహార్హాణి స్త్రీణామాభరణాని చ ॥ ౩౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: