Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.92.16

वैशंपायन उवाच ।
तथेत्युक्त्वा तु सा राजंस्तत्रैवान्तरधीयत ।
पुत्रजन्म प्रतीक्षंस्तु स राजा तदधारयत् ॥ १६ ॥

vaiśaṃpāyana uvāca |
tathetyuktvā tu sā rājaṃstatraivāntaradhīyata |
putrajanma pratīkṣaṃstu sa rājā tadadhārayat || 16 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...that Rishi whose is this delightful asylum. O slender-waisted one, that mortal who drinks the sweet milk of this cow remaines in unchanged youth for ten thousand years.' O best of monarchs...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.92.16). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vaishampayana, Tatha, Iti, Uktva, Rajan, Rajat, Tatraiva, Antara, Putra, Janma, Janman, Prati, Ksham, Raja, Raj, Tada, Dharayat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.92.16). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vaiśaṃpāyana uvāca
  • vaiśampāyana* -
  • vaiśampāyana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “tathetyuktvā tu rājaṃstatraivāntaradhīyata
  • tathe -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ityu -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • uktvā -
  • uktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • sā* -
  • so (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • rājaṃs -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
  • tatraivā -
  • tatraiva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
  • antara -
  • antara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    antara (noun, masculine)
    [vocative single]
  • dhīya -
  • dhe -> dhīya (absolutive)
    [absolutive from √dhe]
    dhī -> dhīya (absolutive)
    [absolutive from √dhī]
    dhī -> dhīya (absolutive)
    [absolutive from √dhī]
  • ta -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound]
  • Line 3: “putrajanma pratīkṣaṃstu sa rājā tadadhārayat
  • putra -
  • putra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    putra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • janma -
  • janma (indeclinable)
    [indeclinable]
    janma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    janman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pratī -
  • pratī (noun, masculine)
    [compound]
    pratī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    prati (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • kṣaṃs -
  • kṣam (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rājā -
  • rājā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rājan (noun, masculine)
    [nominative single]
    rāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāj (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhārayat -
  • dhārayat (noun, masculine)
    [compound]
    dhṛ -> dhārayat (participle, masculine)
    [compound from √dhṛ]
    dhārayat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dhṛ -> dhārayat (participle, neuter)
    [nominative single from √dhṛ], [vocative single from √dhṛ], [accusative single from √dhṛ]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.92.16

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.92.16 in Kannada sript:
ವೈಶಂಪಾಯನ ಉವಾಚ ।
ತಥೇತ್ಯುಕ್ತ್ವಾ ತು ಸಾ ರಾಜಂಸ್ತತ್ರೈವಾನ್ತರಧೀಯತ ।
ಪುತ್ರಜನ್ಮ ಪ್ರತೀಕ್ಷಂಸ್ತು ಸ ರಾಜಾ ತದಧಾರಯತ್ ॥ ೧೬ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.92.16 in Bengali sript:
বৈশংপাযন উবাচ ।
তথেত্যুক্ত্বা তু সা রাজংস্তত্রৈবান্তরধীযত ।
পুত্রজন্ম প্রতীক্ষংস্তু স রাজা তদধারযত্ ॥ ১৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.92.16 in Gujarati sript:
વૈશંપાયન ઉવાચ ।
તથેત્યુક્ત્વા તુ સા રાજંસ્તત્રૈવાન્તરધીયત ।
પુત્રજન્મ પ્રતીક્ષંસ્તુ સ રાજા તદધારયત્ ॥ ૧૬ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.92.16 in Malayalam sript:
വൈശംപായന ഉവാച ।
തഥേത്യുക്ത്വാ തു സാ രാജംസ്തത്രൈവാന്തരധീയത ।
പുത്രജന്മ പ്രതീക്ഷംസ്തു സ രാജാ തദധാരയത് ॥ ൧൬ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.92.16 in Telugu sript:
వైశంపాయన ఉవాచ ।
తథేత్యుక్త్వా తు సా రాజంస్తత్రైవాన్తరధీయత ।
పుత్రజన్మ ప్రతీక్షంస్తు స రాజా తదధారయత్ ॥ ౧౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: