Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.87.11

ययातिरुवाच ।
नास्मद्विधोऽब्राह्मणो ब्रह्मविच्च प्रतिग्रहे वर्तते राजमुख्य ।
यथा प्रदेयं सततं द्विजेभ्यस्तथाददं पूर्वमहं नरेन्द्र ॥ ११ ॥

yayātiruvāca |
nāsmadvidho'brāhmaṇo brahmavicca pratigrahe vartate rājamukhya |
yathā pradeyaṃ satataṃ dvijebhyastathādadaṃ pūrvamahaṃ narendra || 11 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...worlds. But I do not desire to enjoy regions given to me by others. Therefore, I accept not your gift.' "Ashtaka then said, 'O king, each of us has expressed his desire to give...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.87.11). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yayati, Nri, Asmadvidha, Abrahmana, Brahmavid, Pratigraha, Vartat, Raja, Raj, Ukhya, Yatha, Pradeya, Satatam, Satata, Dvija, Tatha, Ada, Purvam, Purva, Aha, Asmad, Narendra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.87.11). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yayātiruvāca
  • yayātir -
  • yayāti (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “nāsmadvidho'brāhmaṇo brahmavicca pratigrahe vartate rājamukhya
  • -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • asmadvidho' -
  • asmadvidha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • abrāhmaṇo* -
  • abrāhmaṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • brahmavic -
  • brahmavid (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    brahmavid (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pratigrahe -
  • pratigraha (noun, masculine)
    [locative single]
  • vartate -
  • vṛt -> vartat (participle, masculine)
    [dative single from √vṛt class 1 verb]
    vṛt -> vartat (participle, neuter)
    [dative single from √vṛt class 1 verb]
    vṛt (verb class 1)
    [present middle third single]
  • rājam -
  • rāja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rājā (noun, feminine)
    [adverb]
    rājan (noun, masculine)
    [adverb]
    rāj (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ukhya -
  • ukhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ukhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ukh -> ukhya (absolutive)
    [absolutive from √ukh]
  • Line 3: “yathā pradeyaṃ satataṃ dvijebhyastathādadaṃ pūrvamahaṃ narendra
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • pradeyam -
  • pradeya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pradeya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pradeyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • satatam -
  • satatam (indeclinable)
    [indeclinable]
    satata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    satatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dvijebhyas -
  • dvija (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    dvija (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
  • tathād -
  • tatha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    tatha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • adam -
  • ada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    adā (noun, feminine)
    [adverb]
    ad (noun, masculine)
    [accusative single]
  • pūrvam -
  • pūrvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pūrva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūrva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • narendra -
  • narendra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.87.11

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.87.11 in Kannada sript:
ಯಯಾತಿರುವಾಚ ।
ನಾಸ್ಮದ್ವಿಧೋಽಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಬ್ರಹ್ಮವಿಚ್ಚ ಪ್ರತಿಗ್ರಹೇ ವರ್ತತೇ ರಾಜಮುಖ್ಯ ।
ಯಥಾ ಪ್ರದೇಯಂ ಸತತಂ ದ್ವಿಜೇಭ್ಯಸ್ತಥಾದದಂ ಪೂರ್ವಮಹಂ ನರೇನ್ದ್ರ ॥ ೧೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.87.11 in Bengali sript:
যযাতিরুবাচ ।
নাস্মদ্বিধোঽব্রাহ্মণো ব্রহ্মবিচ্চ প্রতিগ্রহে বর্ততে রাজমুখ্য ।
যথা প্রদেযং সততং দ্বিজেভ্যস্তথাদদং পূর্বমহং নরেন্দ্র ॥ ১১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.87.11 in Gujarati sript:
યયાતિરુવાચ ।
નાસ્મદ્વિધોઽબ્રાહ્મણો બ્રહ્મવિચ્ચ પ્રતિગ્રહે વર્તતે રાજમુખ્ય ।
યથા પ્રદેયં સતતં દ્વિજેભ્યસ્તથાદદં પૂર્વમહં નરેન્દ્ર ॥ ૧૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.87.11 in Malayalam sript:
യയാതിരുവാച ।
നാസ്മദ്വിധോഽബ്രാഹ്മണോ ബ്രഹ്മവിച്ച പ്രതിഗ്രഹേ വര്തതേ രാജമുഖ്യ ।
യഥാ പ്രദേയം സതതം ദ്വിജേഭ്യസ്തഥാദദം പൂര്വമഹം നരേന്ദ്ര ॥ ൧൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.87.11 in Telugu sript:
యయాతిరువాచ ।
నాస్మద్విధోఽబ్రాహ్మణో బ్రహ్మవిచ్చ ప్రతిగ్రహే వర్తతే రాజముఖ్య ।
యథా ప్రదేయం సతతం ద్విజేభ్యస్తథాదదం పూర్వమహం నరేన్ద్ర ॥ ౧౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: