Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.49.6

उच्चैःश्रवाः सोऽश्वराजो यन्मिथ्या न कृतो मम ।
विनतानिमित्तं पणिते दासभावाय पुत्रकाः ॥ ६ ॥

uccaiḥśravāḥ so'śvarājo yanmithyā na kṛto mama |
vinatānimittaṃ paṇite dāsabhāvāya putrakāḥ || 6 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...Grandsire, sought the protection of the gods, O child, on the occasion when the amrita was being churned for. And the gods, their object fulfilled, for they had obtained the excellent amrita...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.49.6). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Uccaihshravas, Uccaihshrava, Sah, Ashvaraja, Yat, Yad, Mithya, Krit, Krita, Asmad, Vinata, Mit, Panita, Dasabhava, Putraka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.49.6). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “uccaiḥśravāḥ so'śvarājo yanmithyā na kṛto mama
  • uccaiḥśravāḥ -
  • uccaiḥśravas (noun, masculine)
    [nominative single]
    uccaiḥśravā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    uccaiḥśrava (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • so' -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    so (noun, feminine)
    [compound]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • aśvarājo* -
  • aśvarāja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yan -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • mithyā* -
  • mithya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṛto* -
  • kṛt (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    kṛt (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    kṛta (noun, masculine)
    [nominative single]
    kṛ -> kṛta (participle, masculine)
    [nominative single from √kṛ class 1 verb], [nominative single from √kṛ class 2 verb], [nominative single from √kṛ class 5 verb], [nominative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 2)
    [present active third dual]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • Line 2: “vinatānimittaṃ paṇite dāsabhāvāya putrakāḥ
  • vinatāni -
  • vinata (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mit -
  • mit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • paṇite -
  • paṇita (noun, masculine)
    [locative single]
    paṇita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    paṇitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    paṇ -> paṇita (participle, masculine)
    [locative single from √paṇ class 1 verb], [locative single from √paṇ]
    paṇ -> paṇita (participle, neuter)
    [nominative dual from √paṇ class 1 verb], [vocative dual from √paṇ class 1 verb], [accusative dual from √paṇ class 1 verb], [locative single from √paṇ class 1 verb], [nominative dual from √paṇ], [vocative dual from √paṇ], [accusative dual from √paṇ], [locative single from √paṇ]
    paṇ -> paṇitā (participle, feminine)
    [nominative dual from √paṇ class 1 verb], [vocative single from √paṇ class 1 verb], [vocative dual from √paṇ class 1 verb], [accusative dual from √paṇ class 1 verb], [nominative dual from √paṇ], [vocative single from √paṇ], [vocative dual from √paṇ], [accusative dual from √paṇ]
  • dāsabhāvāya -
  • dāsabhāva (noun, masculine)
    [dative single]
  • putrakāḥ -
  • putraka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    putrakā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.49.6

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.49.6 in Kannada sript:
ಉಚ್ಚೈಃಶ್ರವಾಃ ಸೋಽಶ್ವರಾಜೋ ಯನ್ಮಿಥ್ಯಾ ನ ಕೃತೋ ಮಮ ।
ವಿನತಾನಿಮಿತ್ತಂ ಪಣಿತೇ ದಾಸಭಾವಾಯ ಪುತ್ರಕಾಃ ॥ ೬ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.49.6 in Bengali sript:
উচ্চৈঃশ্রবাঃ সোঽশ্বরাজো যন্মিথ্যা ন কৃতো মম ।
বিনতানিমিত্তং পণিতে দাসভাবায পুত্রকাঃ ॥ ৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.49.6 in Gujarati sript:
ઉચ્ચૈઃશ્રવાઃ સોઽશ્વરાજો યન્મિથ્યા ન કૃતો મમ ।
વિનતાનિમિત્તં પણિતે દાસભાવાય પુત્રકાઃ ॥ ૬ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.49.6 in Malayalam sript:
ഉച്ചൈഃശ്രവാഃ സോഽശ്വരാജോ യന്മിഥ്യാ ന കൃതോ മമ ।
വിനതാനിമിത്തം പണിതേ ദാസഭാവായ പുത്രകാഃ ॥ ൬ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.49.6 in Telugu sript:
ఉచ్చైఃశ్రవాః సోఽశ్వరాజో యన్మిథ్యా న కృతో మమ ।
వినతానిమిత్తం పణితే దాసభావాయ పుత్రకాః ॥ ౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: