Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

sūta uvāca |
spṛṣṭamātrā tu padbhyāṃ sā garuḍena balīyasā |
abhajyata taroḥ śākhā bhagnāṃ caināmadhārayat || 1 ||
[Analyze grammar]

tāṃ bhagnāṃ sa mahāśākhāṃ smayansamavalokayan |
athātra lambato'paśyadvālakhilyānadhomukhān || 2 ||
[Analyze grammar]

sa tadvināśasaṃtrāsādanupatya khagādhipaḥ |
śākhāmāsyena jagrāha teṣāmevānvavekṣayā |
śanaiḥ paryapatatpakṣī parvatānpraviśātayan || 3 ||
[Analyze grammar]

evaṃ so'bhyapataddeśānbahūnsagajakacchapaḥ |
dayārthaṃ vālakhilyānāṃ na ca sthānamavindata || 4 ||
[Analyze grammar]

sa gatvā parvataśreṣṭhaṃ gandhamādanamavyayam |
dadarśa kaśyapaṃ tatra pitaraṃ tapasi sthitam || 5 ||
[Analyze grammar]

dadarśa taṃ pitā cāpi divyarūpaṃ vihaṃgamam |
tejovīryabalopetaṃ manomārutaraṃhasam || 6 ||
[Analyze grammar]

śailaśṛṅgapratīkāśaṃ brahmadaṇḍamivodyatam |
acintyamanabhijñeyaṃ sarvabhūtabhayaṃkaram || 7 ||
[Analyze grammar]

māyāvīryadharaṃ sākṣādagnimiddhamivodyatam |
apradhṛṣyamajeyaṃ ca devadānavarākṣasaiḥ || 8 ||
[Analyze grammar]

bhettāraṃ giriśṛṅgāṇāṃ nadījalaviśoṣaṇam |
lokasaṃloḍanaṃ ghoraṃ kṛtāntasamadarśanam || 9 ||
[Analyze grammar]

tamāgatamabhiprekṣya bhagavānkaśyapastadā |
viditvā cāsya saṃkalpamidaṃ vacanamabravīt || 10 ||
[Analyze grammar]

putra mā sāhasaṃ kārṣīrmā sadyo lapsyase vyathām |
mā tvā daheyuḥ saṃkruddhā vālakhilyā marīcipāḥ || 11 ||
[Analyze grammar]

prasādayāmāsa sa tānkaśyapaḥ putrakāraṇāt |
vālakhilyāṃstapaḥsiddhānidamuddiśya kāraṇam || 12 ||
[Analyze grammar]

prajāhitārthamārambho garuḍasya tapodhanāḥ |
cikīrṣati mahatkarma tadanujñātumarhatha || 13 ||
[Analyze grammar]

evamuktā bhagavatā munayaste samabhyayuḥ |
muktvā śākhāṃ giriṃ puṇyaṃ himavantaṃ taporthinaḥ || 14 ||
[Analyze grammar]

tatasteṣvapayāteṣu pitaraṃ vinatātmajaḥ |
śākhāvyākṣiptavadanaḥ paryapṛcchata kaśyapam || 15 ||
[Analyze grammar]

bhagavankva vimuñcāmi taruśākhāmimāmaham |
varjitaṃ brāhmaṇairdeśamākhyātu bhagavānmama || 16 ||
[Analyze grammar]

tato niṣpuruṣaṃ śailaṃ himasaṃruddhakandaram |
agamyaṃ manasāpyanyaistasyācakhyau sa kaśyapaḥ || 17 ||
[Analyze grammar]

taṃ parvatamahākukṣimāviśya manasā khagaḥ |
javenābhyapatattārkṣyaḥ saśākhāgajakacchapaḥ || 18 ||
[Analyze grammar]

na tāṃ vadhraḥ pariṇahecchatacarmā mahānaṇuḥ |
śākhino mahatīṃ śākhāṃ yāṃ pragṛhya yayau khagaḥ || 19 ||
[Analyze grammar]

tataḥ sa śatasāhasraṃ yojanāntaramāgataḥ |
kālena nātimahatā garuḍaḥ patatāṃ varaḥ || 20 ||
[Analyze grammar]

sa taṃ gatvā kṣaṇenaiva parvataṃ vacanātpituḥ |
amuñcanmahatīṃ śākhāṃ sasvanāṃ tatra khecaraḥ || 21 ||
[Analyze grammar]

pakṣānilahataścāsya prākampata sa śailarāṭ |
mumoca puṣpavarṣaṃ ca samāgalitapādapaḥ || 22 ||
[Analyze grammar]

śṛṅgāṇi ca vyaśīryanta girestasya samantataḥ |
maṇikāñcanacitrāṇi śobhayanti mahāgirim || 23 ||
[Analyze grammar]

śākhino bahavaścāpi śākhayābhihatāstayā |
kāñcanaiḥ kusumairbhānti vidyutvanta ivāmbudāḥ || 24 ||
[Analyze grammar]

te hemavikacā bhūyo yuktāḥ parvatadhātubhiḥ |
vyarājañśākhinastatra sūryāṃśupratirañjitāḥ || 25 ||
[Analyze grammar]

tatastasya gireḥ śṛṅgamāsthāya sa khagottamaḥ |
bhakṣayāmāsa garuḍastāvubhau gajakacchapau || 26 ||
[Analyze grammar]

tataḥ parvatakūṭāgrādutpapāta manojavaḥ |
prāvartantātha devānāmutpātā bhayavedinaḥ || 27 ||
[Analyze grammar]

indrasya vajraṃ dayitaṃ prajajvāla vyathānvitam |
sadhūmā cāpatatsārcirdivolkā nabhasaścyutā || 28 ||
[Analyze grammar]

tathā vasūnāṃ rudrāṇāmādityānāṃ ca sarvaśaḥ |
sādhyānāṃ marutāṃ caiva ye cānye devatāgaṇāḥ |
svaṃ svaṃ praharaṇaṃ teṣāṃ parasparamupādravat || 29 ||
[Analyze grammar]

abhūtapūrvaṃ saṃgrāme tadā devāsure'pi ca |
vavurvātāḥ sanirghātāḥ peturulkāḥ samantataḥ || 30 ||
[Analyze grammar]

nirabhramapi cākāśaṃ prajagarja mahāsvanam |
devānāmapi yo devaḥ so'pyavarṣadasṛktadā || 31 ||
[Analyze grammar]

mamlurmālyāni devānāṃ śemustejāṃsi caiva hi |
utpātameghā raudrāśca vavarṣuḥ śoṇitaṃ bahu |
rajāṃsi mukuṭānyeṣāmutthitāni vyadharṣayan || 32 ||
[Analyze grammar]

tatastrāsasamudvignaḥ saha devaiḥ śatakratuḥ |
utpātāndāruṇānpaśyannityuvāca bṛhaspatim || 33 ||
[Analyze grammar]

kimarthaṃ bhagavanghorā mahotpātāḥ samutthitāḥ |
na ca śatruṃ prapaśyāmi yudhi yo naḥ pradharṣayet || 34 ||
[Analyze grammar]

bṛhaspatiruvāca |
tavāparādhāddevendra pramādācca śatakrato |
tapasā vālakhilyānāṃ bhūtamutpannamadbhutam || 35 ||
[Analyze grammar]

kaśyapasya muneḥ putro vinatāyāśca khecaraḥ |
hartuṃ somamanuprāpto balavānkāmarūpavān || 36 ||
[Analyze grammar]

samartho balināṃ śreṣṭho hartuṃ somaṃ vihaṃgamaḥ |
sarvaṃ saṃbhāvayāmyasminnasādhyamapi sādhayet || 37 ||
[Analyze grammar]

sūta uvāca |
śrutvaitadvacanaṃ śakraḥ provācāmṛtarakṣiṇaḥ |
mahāvīryabalaḥ pakṣī hartuṃ somamihodyataḥ || 38 ||
[Analyze grammar]

yuṣmānsaṃbodhayāmyeṣa yathā sa na haredbalāt |
atulaṃ hi balaṃ tasya bṛhaspatiruvāca me || 39 ||
[Analyze grammar]

tacchrutvā vibudhā vākyaṃ vismitā yatnamāsthitāḥ |
parivāryāmṛtaṃ tasthurvajrī cendraḥ śatakratuḥ || 40 ||
[Analyze grammar]

dhārayanto mahārhāṇi kavacāni manasvinaḥ |
kāñcanāni vicitrāṇi vaiḍūryavikṛtāni ca || 41 ||
[Analyze grammar]

vividhāni ca śastrāṇi ghorarūpāṇyanekaśaḥ |
śitatīkṣṇāgradhārāṇi samudyamya sahasraśaḥ || 42 ||
[Analyze grammar]

savisphuliṅgajvālāni sadhūmāni ca sarvaśaḥ |
cakrāṇi parighāṃścaiva triśūlāni paraśvadhān || 43 ||
[Analyze grammar]

śaktīśca vividhāstīkṣṇāḥ karavālāṃśca nirmalān |
svadeharūpāṇyādāya gadāścograpradarśanāḥ || 44 ||
[Analyze grammar]

taiḥ śastrairbhānumadbhiste divyābharaṇabhūṣitāḥ |
bhānumantaḥ suragaṇāstasthurvigatakalmaṣāḥ || 45 ||
[Analyze grammar]

anupamabalavīryatejaso dhṛtamanasaḥ parirakṣaṇe'mṛtasya |
asurapuravidāraṇāḥ surā jvalanasamiddhavapuḥprakāśinaḥ || 46 ||
[Analyze grammar]

iti samaravaraṃ surāsthitaṃ parighasahasraśataiḥ samākulam |
vigalitamiva cāmbarāntare tapanamarīcivibhāsitaṃ babhau || 47 ||
[Analyze grammar]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Chapter 26

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!
Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!
Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!
Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: