Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.24.10

ततः स मातुर्वचनं निशम्य वितत्य पक्षौ नभ उत्पपात ।
ततो निषादान्बलवानुपागमद्बुभुक्षितः काल इवान्तको महान् ॥ १० ॥

tataḥ sa māturvacanaṃ niśamya vitatya pakṣau nabha utpapāta |
tato niṣādānbalavānupāgamadbubhukṣitaḥ kāla ivāntako mahān || 10 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...inanimate universe; you darkenest the splendour of Surya at every moment, and you are the destroyer of all; you are all that is perishable and all that is imperishable. O you resplendent...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.24.10). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Matri, Matu, Vacana, Nisham, Nisha, Vitatya, Paksha, Pakshi, Pakshu, Nishada, Balavat, Upa, Bubhukshita, Kala, Iva, Antaka, Maha, Mahat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.24.10). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataḥ sa māturvacanaṃ niśamya vitatya pakṣau nabha utpapāta
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mātur -
  • mātṛ (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    mātu (noun, masculine)
    [nominative single]
    mātṛ (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • vacanam -
  • vacana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vacana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vacanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • niśam -
  • niśam (indeclinable)
    [indeclinable]
    niśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    niśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ya -
  • vitatya -
  • vitatya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vitatya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pakṣau -
  • pakṣa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pakṣi (noun, masculine)
    [locative single]
    pakṣu (noun, masculine)
    [locative single]
  • nabha* -
  • Cannot analyse utpapāta
  • Line 2: “tato niṣādānbalavānupāgamadbubhukṣitaḥ kāla ivāntako mahān
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • niṣādān -
  • niṣāda (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • balavān -
  • balavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • upā -
  • upā (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
    upā (Preverb)
    [Preverb]
  • agamad -
  • gam (verb class 1)
    [aorist active third single]
    gam (verb class 2)
    [aorist active third single]
    gam (verb class 3)
    [aorist active third single]
  • bubhukṣitaḥ -
  • bubhukṣita (noun, masculine)
    [nominative single]
    bhuj -> bubhukṣita (participle, masculine)
    [nominative single from √bhuj]
  • kāla* -
  • kāla (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ivā -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • antako* -
  • antaka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mahān -
  • maha (noun, masculine)
    [accusative plural]
    mahat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.24.10

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.24.10 in Kannada sript:
ತತಃ ಸ ಮಾತುರ್ವಚನಂ ನಿಶಮ್ಯ ವಿತತ್ಯ ಪಕ್ಷೌ ನಭ ಉತ್ಪಪಾತ ।
ತತೋ ನಿಷಾದಾನ್ಬಲವಾನುಪಾಗಮದ್ಬುಭುಕ್ಷಿತಃ ಕಾಲ ಇವಾನ್ತಕೋ ಮಹಾನ್ ॥ ೧೦ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.24.10 in Bengali sript:
ততঃ স মাতুর্বচনং নিশম্য বিতত্য পক্ষৌ নভ উত্পপাত ।
ততো নিষাদান্বলবানুপাগমদ্বুভুক্ষিতঃ কাল ইবান্তকো মহান্ ॥ ১০ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.24.10 in Gujarati sript:
તતઃ સ માતુર્વચનં નિશમ્ય વિતત્ય પક્ષૌ નભ ઉત્પપાત ।
તતો નિષાદાન્બલવાનુપાગમદ્બુભુક્ષિતઃ કાલ ઇવાન્તકો મહાન્ ॥ ૧૦ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.24.10 in Malayalam sript:
തതഃ സ മാതുര്വചനം നിശമ്യ വിതത്യ പക്ഷൌ നഭ ഉത്പപാത ।
തതോ നിഷാദാന്ബലവാനുപാഗമദ്ബുഭുക്ഷിതഃ കാല ഇവാന്തകോ മഹാന് ॥ ൧൦ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.24.10 in Telugu sript:
తతః స మాతుర్వచనం నిశమ్య వితత్య పక్షౌ నభ ఉత్పపాత ।
తతో నిషాదాన్బలవానుపాగమద్బుభుక్షితః కాల ఇవాన్తకో మహాన్ ॥ ౧౦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: