Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.17.5

तस्य कण्ठमनुप्राप्ते दानवस्यामृते तदा ।
आख्यातं चन्द्रसूर्याभ्यां सुराणां हितकाम्यया ॥ ५ ॥

tasya kaṇṭhamanuprāpte dānavasyāmṛte tadā |
ākhyātaṃ candrasūryābhyāṃ surāṇāṃ hitakāmyayā || 5 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...dislodged for our good.' "Sauti continued, 'O son of Bhrigu! Vishnu with Brahman assented to it. And the lotus-eyed one (Vishnu) laid the hard task on the mighty Ananta, the prince of snakes...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.17.5). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Kantha, Anuprapta, Danava, Amrita, Tada, Akhyata, Candrasurya, Sura, Hitakamya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.17.5). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasya kaṇṭhamanuprāpte dānavasyāmṛte tadā
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • kaṇṭham -
  • kaṇṭha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • anuprāpte -
  • anuprāpta (noun, masculine)
    [locative single]
    anuprāpta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    anuprāptā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • dānavasyā -
  • dānava (noun, masculine)
    [genitive single]
    dānava (noun, neuter)
    [genitive single]
  • amṛte -
  • amṛta (noun, masculine)
    [locative single]
    amṛta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    amṛtā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ākhyātaṃ candrasūryābhyāṃ surāṇāṃ hitakāmyayā
  • ākhyātam -
  • ākhyāta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ākhyāta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ākhyātā (noun, feminine)
    [adverb]
  • candrasūryābhyām -
  • candrasūrya (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • surāṇām -
  • sura (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sura (noun, neuter)
    [genitive plural]
    surā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • hitakāmyayā -
  • hitakāmyā (noun, feminine)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.17.5

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.17.5 in Kannada sript:
ತಸ್ಯ ಕಣ್ಠಮನುಪ್ರಾಪ್ತೇ ದಾನವಸ್ಯಾಮೃತೇ ತದಾ ।
ಆಖ್ಯಾತಂ ಚನ್ದ್ರಸೂರ್ಯಾಭ್ಯಾಂ ಸುರಾಣಾಂ ಹಿತಕಾಮ್ಯಯಾ ॥ ೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.17.5 in Bengali sript:
তস্য কণ্ঠমনুপ্রাপ্তে দানবস্যামৃতে তদা ।
আখ্যাতং চন্দ্রসূর্যাভ্যাং সুরাণাং হিতকাম্যযা ॥ ৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.17.5 in Gujarati sript:
તસ્ય કણ્ઠમનુપ્રાપ્તે દાનવસ્યામૃતે તદા ।
આખ્યાતં ચન્દ્રસૂર્યાભ્યાં સુરાણાં હિતકામ્યયા ॥ ૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.17.5 in Malayalam sript:
തസ്യ കണ്ഠമനുപ്രാപ്തേ ദാനവസ്യാമൃതേ തദാ ।
ആഖ്യാതം ചന്ദ്രസൂര്യാഭ്യാം സുരാണാം ഹിതകാമ്യയാ ॥ ൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.17.5 in Telugu sript:
తస్య కణ్ఠమనుప్రాప్తే దానవస్యామృతే తదా ।
ఆఖ్యాతం చన్ద్రసూర్యాభ్యాం సురాణాం హితకామ్యయా ॥ ౫ ॥

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: