Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.3.119

आह चैनम् ।
एते कुण्डले तक्षको नागराजः प्रार्थयति ।
अप्रमत्तो नेतुमर्हसीति ॥ ११९ ॥

āha cainam |
ete kuṇḍale takṣako nāgarājaḥ prārthayati |
apramatto netumarhasīti || 119 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...eaten, he became blind. And as he was crawling about, he fell into a pit. And upon his not returning that day when the sun was sinking down behind the summit of the western mountains, the...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.3.119). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ahan, Aina, Eta, Etad, Eti, Esha, Kundala, Takshaka, Nagaraj, Nagaraja, Prartha, Yat, Yati, Apramatta, Iti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.3.119). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “āha cainam
  • āha -
  • āhan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ah (verb class 5)
    [perfect active third single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ainam -
  • aina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 2: “ete kuṇḍale takṣako nāgarājaḥ prārthayati
  • ete -
  • eta (noun, masculine)
    [locative single]
    eta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    etā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    etad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    eti (noun, feminine)
    [vocative single]
    eṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    eṣa (noun, masculine)
    [nominative plural]
  • kuṇḍale -
  • kuṇḍala (noun, masculine)
    [locative single]
    kuṇḍala (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kuṇḍalā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • takṣako* -
  • takṣaka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nāgarājaḥ -
  • nāgarāj (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    nāgarāja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prārtha -
  • prārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prārtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yati -
  • yati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    yatin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    yati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    yatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    yat (noun, masculine)
    [locative single]
    yat (noun, neuter)
    [locative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> yatī (participle, feminine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
  • Line 3: “apramatto netumarhasīti
  • apramatto* -
  • apramatta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • netum -
  • -> netum (infinitive)
    [infinitive from √]
  • arhasī -
  • arh (verb class 1)
    [present active second single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.3.119

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.3.119 in Kannada sript:
ಆಹ ಚೈನಮ್ ।
ಏತೇ ಕುಣ್ಡಲೇ ತಕ್ಷಕೋ ನಾಗರಾಜಃ ಪ್ರಾರ್ಥಯತಿ ।
ಅಪ್ರಮತ್ತೋ ನೇತುಮರ್ಹಸೀತಿ ॥ ೧೧೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.3.119 in Bengali sript:
আহ চৈনম্ ।
এতে কুণ্ডলে তক্ষকো নাগরাজঃ প্রার্থযতি ।
অপ্রমত্তো নেতুমর্হসীতি ॥ ১১৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.3.119 in Gujarati sript:
આહ ચૈનમ્ ।
એતે કુણ્ડલે તક્ષકો નાગરાજઃ પ્રાર્થયતિ ।
અપ્રમત્તો નેતુમર્હસીતિ ॥ ૧૧૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.3.119 in Malayalam sript:
ആഹ ചൈനമ് ।
ഏതേ കുണ്ഡലേ തക്ഷകോ നാഗരാജഃ പ്രാര്ഥയതി ।
അപ്രമത്തോ നേതുമര്ഹസീതി ॥ ൧൧൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.3.119 in Telugu sript:
ఆహ చైనమ్ ।
ఏతే కుణ్డలే తక్షకో నాగరాజః ప్రార్థయతి ।
అప్రమత్తో నేతుమర్హసీతి ॥ ౧౧౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: