Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.3.99

स एवमुक्त उपाध्यायेनोपाध्यायिनीमपृच्छत् ।
भवत्युपाध्यायेनास्म्यनुज्ञातो गृहं गन्तुम् ।
तदिच्छामीष्टं ते गुर्वर्थमुपहृत्यानृणो गन्तुम् ।
तदाज्ञापयतु भवती ।
किमुपहरामि गुर्वर्थमिति ॥ ९९ ॥

sa evamukta upādhyāyenopādhyāyinīmapṛcchat |
bhavatyupādhyāyenāsmyanujñāto gṛhaṃ gantum |
tadicchāmīṣṭaṃ te gurvarthamupahṛtyānṛṇo gantum |
tadājñāpayatu bhavatī |
kimupaharāmi gurvarthamiti || 99 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...heart. "The name of another of Ayoda-Dhaumya’s disciples was Upamanyu. And Dhaumya appointed him saying, 'Go, my child, Upamanyu, look after the kine.' And according to his preceptor...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.3.99). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sah, Evam, Eva, Ukta, Upadhyaya, Upadhyayi, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Anujnata, Grih, Gantu, Tad, Tat, Ishtam, Ishta, Yushmad, Gurvartha, Upahritya, Anrina, Tada, Kim, Upa, Iti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.3.99). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sa evamukta upādhyāyenopādhyāyinīmapṛcchat
  • sa* -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ukta* -
  • ukta (noun, masculine)
    [nominative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb]
  • upādhyāyeno -
  • upādhyāya (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • upādhyāyi -
  • upādhyāyī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • apṛcchat -
  • praś (verb class 6)
    [imperfect active third single]
  • Line 2: “bhavatyupādhyāyenāsmyanujñāto gṛhaṃ gantum
  • bhavatyu -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual], [locative single]
    bhavant (pronoun, feminine)
    [nominative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • upādhyāyenā -
  • upādhyāya (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • asmya -
  • as (verb class 2)
    [present active first single]
  • anujñāto* -
  • anujñāta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • gṛham -
  • gṛha (noun, masculine)
    [adverb]
    gṛhā (noun, feminine)
    [adverb]
    gṛh (noun, masculine)
    [accusative single]
  • gantum -
  • gam -> gantum (infinitive)
    [infinitive from √gam]
    gam -> gantum (infinitive)
    [infinitive from √gam]
    gam -> gantum (infinitive)
    [infinitive from √gam]
    gantu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 3: “tadicchāmīṣṭaṃ te gurvarthamupahṛtyānṛṇo gantum
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • icchāmī -
  • iṣ (verb class 6)
    [present active first single]
  • iṣṭam -
  • iṣṭam (indeclinable)
    [indeclinable]
    iṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    iṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    iṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
    iṣ -> iṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √iṣ class 6 verb]
    iṣ -> iṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √iṣ class 6 verb], [accusative single from √iṣ class 6 verb]
    yaj -> iṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √yaj class 1 verb]
    yaj -> iṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √yaj class 1 verb], [accusative single from √yaj class 1 verb]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • gurvartham -
  • gurvartha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gurvartha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gurvarthā (noun, feminine)
    [adverb]
  • upahṛtyā -
  • upahṛtya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • anṛṇo* -
  • anṛṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • gantum -
  • gam -> gantum (infinitive)
    [infinitive from √gam]
    gam -> gantum (infinitive)
    [infinitive from √gam]
    gam -> gantum (infinitive)
    [infinitive from √gam]
    gantu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 4: “tadājñāpayatu bhavatī
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • jñāpayatu -
  • jñā (verb class 0)
    [imperative active third single]
  • bhavatī -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    bhavant (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 5: “kimupaharāmi gurvarthamiti
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
  • harāmi -
  • hṛ (verb class 1)
    [present active first single]
  • gurvartham -
  • gurvartha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gurvartha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gurvarthā (noun, feminine)
    [adverb]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.3.99

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.3.99 in Kannada sript:
ಸ ಏವಮುಕ್ತ ಉಪಾಧ್ಯಾಯೇನೋಪಾಧ್ಯಾಯಿನೀಮಪೃಚ್ಛತ್ ।
ಭವತ್ಯುಪಾಧ್ಯಾಯೇನಾಸ್ಮ್ಯನುಜ್ಞಾತೋ ಗೃಹಂ ಗನ್ತುಮ್ ।
ತದಿಚ್ಛಾಮೀಷ್ಟಂ ತೇ ಗುರ್ವರ್ಥಮುಪಹೃತ್ಯಾನೃಣೋ ಗನ್ತುಮ್ ।
ತದಾಜ್ಞಾಪಯತು ಭವತೀ ।
ಕಿಮುಪಹರಾಮಿ ಗುರ್ವರ್ಥಮಿತಿ ॥ ೯೯ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.3.99 in Bengali sript:
স এবমুক্ত উপাধ্যাযেনোপাধ্যাযিনীমপৃচ্ছত্ ।
ভবত্যুপাধ্যাযেনাস্ম্যনুজ্ঞাতো গৃহং গন্তুম্ ।
তদিচ্ছামীষ্টং তে গুর্বর্থমুপহৃত্যানৃণো গন্তুম্ ।
তদাজ্ঞাপযতু ভবতী ।
কিমুপহরামি গুর্বর্থমিতি ॥ ৯৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.3.99 in Gujarati sript:
સ એવમુક્ત ઉપાધ્યાયેનોપાધ્યાયિનીમપૃચ્છત્ ।
ભવત્યુપાધ્યાયેનાસ્મ્યનુજ્ઞાતો ગૃહં ગન્તુમ્ ।
તદિચ્છામીષ્ટં તે ગુર્વર્થમુપહૃત્યાનૃણો ગન્તુમ્ ।
તદાજ્ઞાપયતુ ભવતી ।
કિમુપહરામિ ગુર્વર્થમિતિ ॥ ૯૯ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.3.99 in Malayalam sript:
സ ഏവമുക്ത ഉപാധ്യായേനോപാധ്യായിനീമപൃച്ഛത് ।
ഭവത്യുപാധ്യായേനാസ്മ്യനുജ്ഞാതോ ഗൃഹം ഗന്തുമ് ।
തദിച്ഛാമീഷ്ടം തേ ഗുര്വര്ഥമുപഹൃത്യാനൃണോ ഗന്തുമ് ।
തദാജ്ഞാപയതു ഭവതീ ।
കിമുപഹരാമി ഗുര്വര്ഥമിതി ॥ ൯൯ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.3.99 in Telugu sript:
స ఏవముక్త ఉపాధ్యాయేనోపాధ్యాయినీమపృచ్ఛత్ ।
భవత్యుపాధ్యాయేనాస్మ్యనుజ్ఞాతో గృహం గన్తుమ్ ।
తదిచ్ఛామీష్టం తే గుర్వర్థముపహృత్యానృణో గన్తుమ్ ।
తదాజ్ఞాపయతు భవతీ ।
కిముపహరామి గుర్వర్థమితి ॥ ౯౯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: