Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.2.242

द्वैपायनौष्ठपुटनिःसृतमप्रमेयं पुण्यं पवित्रमथ पापहरं शिवं च ।
यो भारतं समधिगच्छति वाच्यमानं किं तस्य पुष्करजलैरभिषेचनेन ॥ २४२ ॥

dvaipāyanauṣṭhapuṭaniḥsṛtamaprameyaṃ puṇyaṃ pavitramatha pāpaharaṃ śivaṃ ca |
yo bhārataṃ samadhigacchati vācyamānaṃ kiṃ tasya puṣkarajalairabhiṣecanena || 242 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...intelligence of the slaughter of the slumbering Pancalas by the son of Drona. Then Draupadi distressed at the death of her sons and brothers and father sat before her lords resolved to...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.2.242). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dvaipayana, Oshthaputa, Nihsrita, Aprameya, Punya, Pavitra, Atha, Papahara, Shivam, Shiva, Yah, Bharata, Samadhi, Gacchat, Vacyamana, Kim, Tad, Pushkaraja, Abhishecana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.2.242). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dvaipāyanauṣṭhapuṭaniḥsṛtamaprameyaṃ puṇyaṃ pavitramatha pāpaharaṃ śivaṃ ca
  • dvaipāyanau -
  • dvaipāyana (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    dvaipāyana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • oṣṭhapuṭa -
  • oṣṭhapuṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • niḥsṛtam -
  • niḥsṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    niḥsṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    niḥsṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • aprameyam -
  • aprameya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aprameya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aprameyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • puṇyam -
  • puṇya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puṇyā (noun, feminine)
    [adverb]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [accusative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [nominative single from √puṇ class 10 verb], [accusative single from √puṇ class 10 verb]
  • pavitram -
  • pavitra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pavitra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pavitrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • pāpaharam -
  • pāpahara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāpahara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pāpaharā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śivam -
  • śivam (indeclinable)
    [indeclinable]
    śiva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śiva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śivā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “yo bhārataṃ samadhigacchati vācyamānaṃ kiṃ tasya puṣkarajalairabhiṣecanena
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • bhāratam -
  • bhārata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhārata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • samadhi -
  • samadhī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    samadhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    samadhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    samadhi (Preverb)
    [Preverb]
  • gacchati -
  • gacchat (noun, masculine)
    [locative single]
    gacchat (noun, neuter)
    [locative single]
    gam (verb class 1)
    [present active third single]
  • vācyamānam -
  • vac -> vācyamāna (participle, masculine)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācyamāna (participle, neuter)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācyamānā (participle, feminine)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācyamāna (participle, masculine)
    [accusative single from √vac]
    vac -> vācyamāna (participle, neuter)
    [nominative single from √vac], [accusative single from √vac]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • puṣkaraja -
  • puṣkaraja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • lair -
  • la (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • abhiṣecanena -
  • abhiṣecana (noun, neuter)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.2.242

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.2.242 in Kannada sript:
ದ್ವೈಪಾಯನೌಷ್ಠಪುಟನಿಃಸೃತಮಪ್ರಮೇಯಂ ಪುಣ್ಯಂ ಪವಿತ್ರಮಥ ಪಾಪಹರಂ ಶಿವಂ ಚ ।
ಯೋ ಭಾರತಂ ಸಮಧಿಗಚ್ಛತಿ ವಾಚ್ಯಮಾನಂ ಕಿಂ ತಸ್ಯ ಪುಷ್ಕರಜಲೈರಭಿಷೇಚನೇನ ॥ ೨೪೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.2.242 in Bengali sript:
দ্বৈপাযনৌষ্ঠপুটনিঃসৃতমপ্রমেযং পুণ্যং পবিত্রমথ পাপহরং শিবং চ ।
যো ভারতং সমধিগচ্ছতি বাচ্যমানং কিং তস্য পুষ্করজলৈরভিষেচনেন ॥ ২৪২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.2.242 in Gujarati sript:
દ્વૈપાયનૌષ્ઠપુટનિઃસૃતમપ્રમેયં પુણ્યં પવિત્રમથ પાપહરં શિવં ચ ।
યો ભારતં સમધિગચ્છતિ વાચ્યમાનં કિં તસ્ય પુષ્કરજલૈરભિષેચનેન ॥ ૨૪૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.2.242 in Malayalam sript:
ദ്വൈപായനൌഷ്ഠപുടനിഃസൃതമപ്രമേയം പുണ്യം പവിത്രമഥ പാപഹരം ശിവം ച ।
യോ ഭാരതം സമധിഗച്ഛതി വാച്യമാനം കിം തസ്യ പുഷ്കരജലൈരഭിഷേചനേന ॥ ൨൪൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.2.242 in Telugu sript:
ద్వైపాయనౌష్ఠపుటనిఃసృతమప్రమేయం పుణ్యం పవిత్రమథ పాపహరం శివం చ ।
యో భారతం సమధిగచ్ఛతి వాచ్యమానం కిం తస్య పుష్కరజలైరభిషేచనేన ॥ ౨౪౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: