Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.2.222

यत्र सर्वक्षयं कृत्वा तावुभौ रामकेशवौ ।
नातिचक्रमतुः कालं प्राप्तं सर्वहरं समम् ॥ २२२ ॥

yatra sarvakṣayaṃ kṛtvā tāvubhau rāmakeśavau |
nāticakramatuḥ kālaṃ prāptaṃ sarvaharaṃ samam || 222 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...out for the field, then the story of the swan and the crow recited in insulting allusion: then the death of Pandya at the hands of the high-souled Asvatthaman; then the death of Dandasena...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.2.222). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yatra, Sarvakshaya, Kritva, Kritvan, Ubha, Ramaka, Shava, Nati, Kalam, Kala, Prapta, Sarvahara, Samam, Sama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.2.222). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yatra sarvakṣayaṃ kṛtvā tāvubhau rāmakeśavau
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sarvakṣayam -
  • sarvakṣaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • kṛtvā -
  • kṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛtvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tāvu -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • ubhau -
  • ubha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • rāmake -
  • rāmaka (noun, masculine)
    [locative single]
    rāmaka (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    rāmakā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • śavau -
  • śava (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “nāticakramatuḥ kālaṃ prāptaṃ sarvaharaṃ samam
  • nāti -
  • nāti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nāti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    nāti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • cakramatuḥ -
  • kram (verb class 1)
    [perfect active third dual]
    kram (verb class 4)
    [perfect active third dual]
  • kālam -
  • kālam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kāla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kālā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prāptam -
  • prāpta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prāpta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prāptā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sarvaharam -
  • sarvahara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarvahara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sarvaharā (noun, feminine)
    [adverb]
  • samam -
  • samam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.2.222

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.2.222 in Kannada sript:
ಯತ್ರ ಸರ್ವಕ್ಷಯಂ ಕೃತ್ವಾ ತಾವುಭೌ ರಾಮಕೇಶವೌ ।
ನಾತಿಚಕ್ರಮತುಃ ಕಾಲಂ ಪ್ರಾಪ್ತಂ ಸರ್ವಹರಂ ಸಮಮ್ ॥ ೨೨೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.2.222 in Bengali sript:
যত্র সর্বক্ষযং কৃত্বা তাবুভৌ রামকেশবৌ ।
নাতিচক্রমতুঃ কালং প্রাপ্তং সর্বহরং সমম্ ॥ ২২২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.2.222 in Gujarati sript:
યત્ર સર્વક્ષયં કૃત્વા તાવુભૌ રામકેશવૌ ।
નાતિચક્રમતુઃ કાલં પ્રાપ્તં સર્વહરં સમમ્ ॥ ૨૨૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.2.222 in Malayalam sript:
യത്ര സര്വക്ഷയം കൃത്വാ താവുഭൌ രാമകേശവൌ ।
നാതിചക്രമതുഃ കാലം പ്രാപ്തം സര്വഹരം സമമ് ॥ ൨൨൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.2.222 in Telugu sript:
యత్ర సర్వక్షయం కృత్వా తావుభౌ రామకేశవౌ ।
నాతిచక్రమతుః కాలం ప్రాప్తం సర్వహరం సమమ్ ॥ ౨౨౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: