Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 1.2.102

यत्र द्यूतार्णवे मग्नान्द्रौपदी नौरिवार्णवात् ।
तारयामास तांस्तीर्णाञ्ज्ञात्वा दुर्योधनो नृपः ।
पुनरेव ततो द्यूते समाह्वयत पाण्डवान् ॥ १०२ ॥

yatra dyūtārṇave magnāndraupadī naurivārṇavāt |
tārayāmāsa tāṃstīrṇāñjñātvā duryodhano nṛpaḥ |
punareva tato dyūte samāhvayata pāṇḍavān || 102 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...describes the greatness of Bhagirathi, and the births of the Vasus in the house of Santanu and their ascension to heaven. In this parva is also narrated the birth of Bhishma uniting in himself...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.2.102). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yatra, Dyuta, Arnava, Magna, Draupadi, Nau, Iva, Tirna, Duryodhana, Nripa, Punar, Eva, Tatah, Tad, Tata, Samahvaya, Pandava,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 1.2.102). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yatra dyūtārṇave magnāndraupadī naurivārṇavāt
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dyūtā -
  • dyūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • arṇave -
  • arṇava (noun, masculine)
    [locative single]
    arṇava (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    arṇavā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • magnān -
  • magna (noun, masculine)
    [accusative plural]
    majj -> magna (participle, masculine)
    [accusative plural from √majj class 6 verb]
  • draupadī -
  • draupadī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • naur -
  • nau (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
  • ivā -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • arṇavāt -
  • arṇava (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    arṇava (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • Line 2: “tārayāmāsa tāṃstīrṇāñjñātvā duryodhano nṛpaḥ
  • tārayāmā -
  • tṝ (verb class 0)
    [imperative active first plural]
  • asa -
  • asan (noun, neuter)
    [compound]
  • tāṃs -
  • ta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    sa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tīrṇāñ -
  • tīrṇa (noun, masculine)
    [accusative plural]
    tṝ -> tīrṇa (participle, masculine)
    [accusative plural from √tṝ class 1 verb], [accusative plural from √tṝ class 3 verb], [accusative plural from √tṝ class 5 verb], [accusative plural from √tṝ class 6 verb]
  • jñātvā -
  • jñā -> jñātvā (absolutive)
    [absolutive from √jñā]
    jñā -> jñātvā (absolutive)
    [absolutive from √jñā]
  • duryodhano* -
  • duryodhana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nṛpaḥ -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “punareva tato dyūte samāhvayata pāṇḍavān
  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • dyūte -
  • dyūta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • samāhvaya -
  • samāhvaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ta -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound]
  • pāṇḍavān -
  • pāṇḍava (noun, masculine)
    [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 1.2.102

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 1.2.102 in Kannada sript:
ಯತ್ರ ದ್ಯೂತಾರ್ಣವೇ ಮಗ್ನಾನ್ದ್ರೌಪದೀ ನೌರಿವಾರ್ಣವಾತ್ ।
ತಾರಯಾಮಾಸ ತಾಂಸ್ತೀರ್ಣಾಞ್ಜ್ಞಾತ್ವಾ ದುರ್ಯೋಧನೋ ನೃಪಃ ।
ಪುನರೇವ ತತೋ ದ್ಯೂತೇ ಸಮಾಹ್ವಯತ ಪಾಣ್ಡವಾನ್ ॥ ೧೦೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 1.2.102 in Bengali sript:
যত্র দ্যূতার্ণবে মগ্নান্দ্রৌপদী নৌরিবার্ণবাত্ ।
তারযামাস তাংস্তীর্ণাঞ্জ্ঞাত্বা দুর্যোধনো নৃপঃ ।
পুনরেব ততো দ্যূতে সমাহ্বযত পাণ্ডবান্ ॥ ১০২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 1.2.102 in Gujarati sript:
યત્ર દ્યૂતાર્ણવે મગ્નાન્દ્રૌપદી નૌરિવાર્ણવાત્ ।
તારયામાસ તાંસ્તીર્ણાઞ્જ્ઞાત્વા દુર્યોધનો નૃપઃ ।
પુનરેવ તતો દ્યૂતે સમાહ્વયત પાણ્ડવાન્ ॥ ૧૦૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 1.2.102 in Malayalam sript:
യത്ര ദ്യൂതാര്ണവേ മഗ്നാന്ദ്രൌപദീ നൌരിവാര്ണവാത് ।
താരയാമാസ താംസ്തീര്ണാഞ്ജ്ഞാത്വാ ദുര്യോധനോ നൃപഃ ।
പുനരേവ തതോ ദ്യൂതേ സമാഹ്വയത പാണ്ഡവാന് ॥ ൧൦൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 1.2.102 in Telugu sript:
యత్ర ద్యూతార్ణవే మగ్నాన్ద్రౌపదీ నౌరివార్ణవాత్ ।
తారయామాస తాంస్తీర్ణాఞ్జ్ఞాత్వా దుర్యోధనో నృపః ।
పునరేవ తతో ద్యూతే సమాహ్వయత పాణ్డవాన్ ॥ ౧౦౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: