Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 18.5.7

वैशंपायन उवाच ।
गन्तव्यं कर्मणामन्ते सर्वेण मनुजाधिप ।
शृणु गुह्यमिदं राजन्देवानां भरतर्षभ ।
यदुवाच महातेजा दिव्यचक्षुः प्रतापवान् ॥ ७ ॥

vaiśaṃpāyana uvāca |
gantavyaṃ karmaṇāmante sarveṇa manujādhipa |
śṛṇu guhyamidaṃ rājandevānāṃ bharatarṣabha |
yaduvāca mahātejā divyacakṣuḥ pratāpavān || 7 ||

Note! The following is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...fruits are his. Ascending a celestial car that resembles the rising sun or a blazing fire, and with the deities for his companions, he goes to Heaven and sports in felicity for myriads of years in the abode of Indra. "At the sixth Parana, twice, and at the seventh...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (18.5.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vaishampayana, Gantavya, Karman, Anta, Anti, Sarva, Manujadhipa, Guhyam, Guhya, Guhi, Idam, Rajan, Rajat, Deva, Bharatarshabha, Vaca, Mahateja, Mahatejas, Divyacakshus, Pratapavat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 18.5.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vaiśaṃpāyana uvāca
  • vaiśampāyana* -
  • vaiśampāyana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “gantavyaṃ karmaṇāmante sarveṇa manujādhipa
  • gantavyam -
  • gantavya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gantavya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gantavyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • karmaṇām -
  • karman (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • ante -
  • anta (noun, masculine)
    [locative single]
    anta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    antā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    anti (noun, feminine)
    [vocative single]
    ant (verb class 1)
    [present middle first single]
  • sarveṇa -
  • sarva (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sarva (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • manujādhipa -
  • manujādhipa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 3: “śṛṇu guhyamidaṃ rājandevānāṃ bharatarṣabha
  • śṛṇu -
  • śru (verb class 5)
    [imperative active second single]
  • guhyam -
  • guhyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    guhya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    guhya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    guhyā (noun, feminine)
    [adverb]
    guh -> guhya (participle, masculine)
    [accusative single from √guh class 1 verb]
    guh -> guhya (participle, neuter)
    [nominative single from √guh class 1 verb], [accusative single from √guh class 1 verb]
    guhī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • rājan -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
  • devānām -
  • deva (noun, masculine)
    [genitive plural]
    deva (noun, neuter)
    [genitive plural]
    devā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • bharatarṣabha -
  • bharatarṣabha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 4: “yaduvāca mahātejā divyacakṣuḥ pratāpavān
  • yadu -
  • yadu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • vāca -
  • vāca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • mahātejā* -
  • mahāteja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mahātejā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    mahātejas (noun, masculine)
    [nominative single]
  • divyacakṣuḥ -
  • divyacakṣus (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    divyacakṣus (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pratāpavān -
  • pratāpavat (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 18.5.7

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 18.5.7 in Kannada sript:
ವೈಶಂಪಾಯನ ಉವಾಚ ।
ಗನ್ತವ್ಯಂ ಕರ್ಮಣಾಮನ್ತೇ ಸರ್ವೇಣ ಮನುಜಾಧಿಪ ।
ಶೃಣು ಗುಹ್ಯಮಿದಂ ರಾಜನ್ದೇವಾನಾಂ ಭರತರ್ಷಭ ।
ಯದುವಾಚ ಮಹಾತೇಜಾ ದಿವ್ಯಚಕ್ಷುಃ ಪ್ರತಾಪವಾನ್ ॥ ೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 18.5.7 in Bengali sript:
বৈশংপাযন উবাচ ।
গন্তব্যং কর্মণামন্তে সর্বেণ মনুজাধিপ ।
শৃণু গুহ্যমিদং রাজন্দেবানাং ভরতর্ষভ ।
যদুবাচ মহাতেজা দিব্যচক্ষুঃ প্রতাপবান্ ॥ ৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 18.5.7 in Gujarati sript:
વૈશંપાયન ઉવાચ ।
ગન્તવ્યં કર્મણામન્તે સર્વેણ મનુજાધિપ ।
શૃણુ ગુહ્યમિદં રાજન્દેવાનાં ભરતર્ષભ ।
યદુવાચ મહાતેજા દિવ્યચક્ષુઃ પ્રતાપવાન્ ॥ ૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 18.5.7 in Malayalam sript:
വൈശംപായന ഉവാച ।
ഗന്തവ്യം കര്മണാമന്തേ സര്വേണ മനുജാധിപ ।
ശൃണു ഗുഹ്യമിദം രാജന്ദേവാനാം ഭരതര്ഷഭ ।
യദുവാച മഹാതേജാ ദിവ്യചക്ഷുഃ പ്രതാപവാന് ॥ ൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 18.5.7 in Telugu sript:
వైశంపాయన ఉవాచ ।
గన్తవ్యం కర్మణామన్తే సర్వేణ మనుజాధిప ।
శృణు గుహ్యమిదం రాజన్దేవానాం భరతర్షభ ।
యదువాచ మహాతేజా దివ్యచక్షుః ప్రతాపవాన్ ॥ ౭ ॥

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: