Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 15.32.14

इयं तु निष्टप्तसुवर्णगौरी राज्ञो विराटस्य सुता सपुत्रा ।
भार्याभिमन्योर्निहतो रणे यो द्रोणादिभिस्तैर्विरथो रथस्थैः ॥ १४ ॥

iyaṃ tu niṣṭaptasuvarṇagaurī rājño virāṭasya sutā saputrā |
bhāryābhimanyornihato raṇe yo droṇādibhistairviratho rathasthaiḥ || 14 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...earth, and whose eyes are as expansive as lotus-petals, is the wife of the eldest son of Madravati, This lady whose complexion is as fair as that of heated gold and who...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (15.32.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iyam, Idam, Nishtapta, Suvarna, Gauri, Rajan, Virata, Sut, Suta, Saputra, Bharya, Abhimanyu, Nihata, Rana, Yah, Drona, Tad, Viratha, Rathastha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 15.32.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “iyaṃ tu niṣṭaptasuvarṇagaurī rājño virāṭasya sutā saputrā
  • iyam -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative single]
    ī (noun, feminine)
    [accusative single]
    ī (noun, masculine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • niṣṭapta -
  • niṣṭapta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    niṣṭapta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • suvarṇa -
  • suvarṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    suvarṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gaurī -
  • gaurī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • rājño* -
  • rājan (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • virāṭasya -
  • virāṭa (noun, masculine)
    [genitive single]
  • sutā -
  • sut (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sut (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sutā (noun, feminine)
    [nominative single]
    su -> sutā (participle, feminine)
    [nominative single from √su class 5 verb]
    -> sutā (participle, feminine)
    [nominative single from √ class 6 verb]
    -> sutā (participle, feminine)
    [nominative single from √ class 2 verb]
  • saputrā -
  • saputrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “bhāryābhimanyornihato raṇe yo droṇādibhistairviratho rathasthaiḥ
  • bhāryā -
  • bhārya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhārya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhṛ -> bhārya (participle, masculine)
    [compound from √bhṛ]
    bhṛ -> bhārya (participle, neuter)
    [compound from √bhṛ]
    bhṛ -> bhārya (absolutive)
    [absolutive from √bhṛ]
    bhāryā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhṛ -> bhārya (participle, masculine)
    [vocative single from √bhṛ]
    bhṛ -> bhārya (participle, neuter)
    [vocative single from √bhṛ]
    bhṛ -> bhāryā (participle, feminine)
    [nominative single from √bhṛ]
  • abhimanyor -
  • abhimanyu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • nihato* -
  • nihata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • raṇe -
  • raṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    raṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • droṇād -
  • droṇa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    droṇa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ibhis -
  • i (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • tair -
  • ta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • viratho* -
  • viratha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rathasthaiḥ -
  • rathastha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    rathastha (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 15.32.14

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 15.32.14 in Kannada sript:
ಇಯಂ ತು ನಿಷ್ಟಪ್ತಸುವರ್ಣಗೌರೀ ರಾಜ್ಞೋ ವಿರಾಟಸ್ಯ ಸುತಾ ಸಪುತ್ರಾ ।
ಭಾರ್ಯಾಭಿಮನ್ಯೋರ್ನಿಹತೋ ರಣೇ ಯೋ ದ್ರೋಣಾದಿಭಿಸ್ತೈರ್ವಿರಥೋ ರಥಸ್ಥೈಃ ॥ ೧೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 15.32.14 in Bengali sript:
ইযং তু নিষ্টপ্তসুবর্ণগৌরী রাজ্ঞো বিরাটস্য সুতা সপুত্রা ।
ভার্যাভিমন্যোর্নিহতো রণে যো দ্রোণাদিভিস্তৈর্বিরথো রথস্থৈঃ ॥ ১৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 15.32.14 in Gujarati sript:
ઇયં તુ નિષ્ટપ્તસુવર્ણગૌરી રાજ્ઞો વિરાટસ્ય સુતા સપુત્રા ।
ભાર્યાભિમન્યોર્નિહતો રણે યો દ્રોણાદિભિસ્તૈર્વિરથો રથસ્થૈઃ ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 15.32.14 in Malayalam sript:
ഇയം തു നിഷ്ടപ്തസുവര്ണഗൌരീ രാജ്ഞോ വിരാടസ്യ സുതാ സപുത്രാ ।
ഭാര്യാഭിമന്യോര്നിഹതോ രണേ യോ ദ്രോണാദിഭിസ്തൈര്വിരഥോ രഥസ്ഥൈഃ ॥ ൧൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 15.32.14 in Telugu sript:
ఇయం తు నిష్టప్తసువర్ణగౌరీ రాజ్ఞో విరాటస్య సుతా సపుత్రా ।
భార్యాభిమన్యోర్నిహతో రణే యో ద్రోణాదిభిస్తైర్విరథో రథస్థైః ॥ ౧౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: