Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 15.25.1

वैशंपायन उवाच ।
ततो भागीरथीतीरे मेध्ये पुण्यजनोचिते ।
निवासमकरोद्राजा विदुरस्य मते स्थितः ॥ १ ॥

vaiśaṃpāyana uvāca |
tato bhāgīrathītīre medhye puṇyajanocite |
nivāsamakarodrājā vidurasya mate sthitaḥ || 1 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...the old king was also ignited. Sitting near his own fire, he poured libations on it according to due rites, and then worshipped the thousand-rayed sun as he was on the...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (15.25.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vaishampayana, Tatah, Tad, Tata, Bhagirathi, Tira, Medhya, Punyajana, Ucita, Nivasa, Raja, Vidura, Mata, Mati, Sthita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 15.25.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vaiśaṃpāyana uvāca
  • vaiśampāyana* -
  • vaiśampāyana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “tato bhāgīrathītīre medhye puṇyajanocite
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • bhāgīrathī -
  • bhāgīrathī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • tīre -
  • tīra (noun, masculine)
    [locative single]
    tīra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • medhye -
  • medhya (noun, masculine)
    [locative single]
    medhya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    medhyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    medh -> medhya (participle, masculine)
    [locative single from √medh class 1 verb]
    medh -> medhya (participle, neuter)
    [nominative dual from √medh class 1 verb], [vocative dual from √medh class 1 verb], [accusative dual from √medh class 1 verb], [locative single from √medh class 1 verb]
    medh -> medhyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √medh class 1 verb], [vocative single from √medh class 1 verb], [vocative dual from √medh class 1 verb], [accusative dual from √medh class 1 verb]
    midh -> medhya (participle, masculine)
    [locative single from √midh class 1 verb]
    midh -> medhya (participle, neuter)
    [nominative dual from √midh class 1 verb], [vocative dual from √midh class 1 verb], [accusative dual from √midh class 1 verb], [locative single from √midh class 1 verb]
    midh -> medhyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √midh class 1 verb], [vocative single from √midh class 1 verb], [vocative dual from √midh class 1 verb], [accusative dual from √midh class 1 verb]
    medh (verb class 1)
    [present passive first single]
  • puṇyajano -
  • puṇyajana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ucite -
  • ucita (noun, masculine)
    [locative single]
    ucita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ucitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    uc -> ucita (participle, masculine)
    [locative single from √uc class 4 verb]
    uc -> ucita (participle, neuter)
    [nominative dual from √uc class 4 verb], [vocative dual from √uc class 4 verb], [accusative dual from √uc class 4 verb], [locative single from √uc class 4 verb]
    uc -> ucitā (participle, feminine)
    [nominative dual from √uc class 4 verb], [vocative single from √uc class 4 verb], [vocative dual from √uc class 4 verb], [accusative dual from √uc class 4 verb]
  • Line 3: “nivāsamakarodrājā vidurasya mate sthitaḥ
  • nivāsam -
  • nivāsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • akarod -
  • kṛ (verb class 8)
    [imperfect active third single]
  • rājā* -
  • rāja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vidurasya -
  • vidura (noun, masculine)
    [genitive single]
    vidura (noun, neuter)
    [genitive single]
  • mate -
  • mata (noun, masculine)
    [locative single]
    mata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    matā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    mati (noun, feminine)
    [vocative single]
    mati (noun, masculine)
    [vocative single]
    man -> mata (participle, masculine)
    [locative single from √man class 4 verb], [locative single from √man class 8 verb]
    man -> mata (participle, neuter)
    [nominative dual from √man class 4 verb], [vocative dual from √man class 4 verb], [accusative dual from √man class 4 verb], [locative single from √man class 4 verb], [nominative dual from √man class 8 verb], [vocative dual from √man class 8 verb], [accusative dual from √man class 8 verb], [locative single from √man class 8 verb]
    man -> matā (participle, feminine)
    [nominative dual from √man class 4 verb], [vocative single from √man class 4 verb], [vocative dual from √man class 4 verb], [accusative dual from √man class 4 verb], [nominative dual from √man class 8 verb], [vocative single from √man class 8 verb], [vocative dual from √man class 8 verb], [accusative dual from √man class 8 verb]
  • sthitaḥ -
  • sthita (noun, masculine)
    [nominative single]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [nominative single from √sthā class 1 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 15.25.1

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 15.25.1 in Kannada sript:
ವೈಶಂಪಾಯನ ಉವಾಚ ।
ತತೋ ಭಾಗೀರಥೀತೀರೇ ಮೇಧ್ಯೇ ಪುಣ್ಯಜನೋಚಿತೇ ।
ನಿವಾಸಮಕರೋದ್ರಾಜಾ ವಿದುರಸ್ಯ ಮತೇ ಸ್ಥಿತಃ ॥ ೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 15.25.1 in Bengali sript:
বৈশংপাযন উবাচ ।
ততো ভাগীরথীতীরে মেধ্যে পুণ্যজনোচিতে ।
নিবাসমকরোদ্রাজা বিদুরস্য মতে স্থিতঃ ॥ ১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 15.25.1 in Gujarati sript:
વૈશંપાયન ઉવાચ ।
તતો ભાગીરથીતીરે મેધ્યે પુણ્યજનોચિતે ।
નિવાસમકરોદ્રાજા વિદુરસ્ય મતે સ્થિતઃ ॥ ૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 15.25.1 in Malayalam sript:
വൈശംപായന ഉവാച ।
തതോ ഭാഗീരഥീതീരേ മേധ്യേ പുണ്യജനോചിതേ ।
നിവാസമകരോദ്രാജാ വിദുരസ്യ മതേ സ്ഥിതഃ ॥ ൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 15.25.1 in Telugu sript:
వైశంపాయన ఉవాచ ।
తతో భాగీరథీతీరే మేధ్యే పుణ్యజనోచితే ।
నివాసమకరోద్రాజా విదురస్య మతే స్థితః ॥ ౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: