Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 15.5.13

हतं पुत्रशतं शूरं संग्रामेष्वपलायिनम् ।
नानुतप्यामि तच्चाहं क्षत्रधर्मं हि तं विदुः ।
इत्युक्त्वा धर्मराजानमभ्यभाषत कौरवः ॥ १३ ॥

hataṃ putraśataṃ śūraṃ saṃgrāmeṣvapalāyinam |
nānutapyāmi taccāhaṃ kṣatradharmaṃ hi taṃ viduḥ |
ityuktvā dharmarājānamabhyabhāṣata kauravaḥ || 13 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...O son of the princess of Yadu’s race. Listen now to what I say. Cherished by you, O son, I have lived these years very happily. I have (with your help) made large gifts...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (15.5.13). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Hata, Putra, Shata, Shura, Sangrama, Apala, Ayin, Nanu, Tapya, Amin, Tat, Tad, Aha, Asmad, Kshatradharma, Vidu, Vidus, Iti, Uktva, Dharmarajan, Abhi, Kaurava, Kauravas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 15.5.13). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “hataṃ putraśataṃ śūraṃ saṃgrāmeṣvapalāyinam
  • hatam -
  • hata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    hatā (noun, feminine)
    [adverb]
    han -> hata (participle, masculine)
    [accusative single from √han class 1 verb], [accusative single from √han class 2 verb]
    han -> hata (participle, neuter)
    [nominative single from √han class 1 verb], [accusative single from √han class 1 verb], [nominative single from √han class 2 verb], [accusative single from √han class 2 verb]
    han (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • putra -
  • putra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    putra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śatam -
  • śata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śūram -
  • śūra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śūra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śūrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • saṅgrāmeṣva -
  • saṅgrāma (noun, masculine)
    [locative plural]
    saṅgrāma (noun, neuter)
    [locative plural]
  • apalā -
  • apala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    apala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    apalā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ayinam -
  • ayin (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “nānutapyāmi taccāhaṃ kṣatradharmaṃ hi taṃ viduḥ
  • nānu -
  • nānū (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
  • tapyā -
  • tapya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tapya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tap -> tapya (absolutive)
    [absolutive from √tap]
    tap -> tapya (absolutive)
    [absolutive from √tap]
    tapyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    tap -> tapya (participle, masculine)
    [vocative single from √tap class 1 verb], [vocative single from √tap class 4 verb]
    tap -> tapya (participle, neuter)
    [vocative single from √tap class 1 verb], [vocative single from √tap class 4 verb]
    tap -> tapyā (participle, feminine)
    [nominative single from √tap class 1 verb], [nominative single from √tap class 4 verb]
  • ami -
  • amin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tac -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • kṣatradharmam -
  • kṣatradharma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣatradharman (noun, masculine)
    [adverb]
    kṣatradharman (noun, neuter)
    [adverb]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • viduḥ -
  • vidus (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vidus (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vidu (noun, masculine)
    [nominative single]
    vidu (noun, feminine)
    [nominative single]
    vid (verb class 2)
    [perfect active third plural]
  • Line 3: “ityuktvā dharmarājānamabhyabhāṣata kauravaḥ
  • ityu -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • uktvā -
  • uktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
  • dharmarājānam -
  • dharmarājan (noun, masculine)
    [accusative single]
  • abhya -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    abhī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    abhi (Preverb)
    [Preverb]
  • abhāṣata -
  • bhāṣ (verb class 1)
    [imperfect middle third single]
  • kauravaḥ -
  • kauravas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kaurava (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 15.5.13

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 15.5.13 in Kannada sript:
ಹತಂ ಪುತ್ರಶತಂ ಶೂರಂ ಸಂಗ್ರಾಮೇಷ್ವಪಲಾಯಿನಮ್ ।
ನಾನುತಪ್ಯಾಮಿ ತಚ್ಚಾಹಂ ಕ್ಷತ್ರಧರ್ಮಂ ಹಿ ತಂ ವಿದುಃ ।
ಇತ್ಯುಕ್ತ್ವಾ ಧರ್ಮರಾಜಾನಮಭ್ಯಭಾಷತ ಕೌರವಃ ॥ ೧೩ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 15.5.13 in Bengali sript:
হতং পুত্রশতং শূরং সংগ্রামেষ্বপলাযিনম্ ।
নানুতপ্যামি তচ্চাহং ক্ষত্রধর্মং হি তং বিদুঃ ।
ইত্যুক্ত্বা ধর্মরাজানমভ্যভাষত কৌরবঃ ॥ ১৩ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 15.5.13 in Gujarati sript:
હતં પુત્રશતં શૂરં સંગ્રામેષ્વપલાયિનમ્ ।
નાનુતપ્યામિ તચ્ચાહં ક્ષત્રધર્મં હિ તં વિદુઃ ।
ઇત્યુક્ત્વા ધર્મરાજાનમભ્યભાષત કૌરવઃ ॥ ૧૩ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 15.5.13 in Malayalam sript:
ഹതം പുത്രശതം ശൂരം സംഗ്രാമേഷ്വപലായിനമ് ।
നാനുതപ്യാമി തച്ചാഹം ക്ഷത്രധര്മം ഹി തം വിദുഃ ।
ഇത്യുക്ത്വാ ധര്മരാജാനമഭ്യഭാഷത കൌരവഃ ॥ ൧൩ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 15.5.13 in Telugu sript:
హతం పుత్రశతం శూరం సంగ్రామేష్వపలాయినమ్ ।
నానుతప్యామి తచ్చాహం క్షత్రధర్మం హి తం విదుః ।
ఇత్యుక్త్వా ధర్మరాజానమభ్యభాషత కౌరవః ॥ ౧౩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: