Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 14.92.15

ज्ञातिसंबन्धिनस्तुष्टाः शौचेन च नृपस्य नः ।
देवा हविर्भिः पुण्यैश्च रक्षणैः शरणागताः ॥ १५ ॥

jñātisaṃbandhinastuṣṭāḥ śaucena ca nṛpasya naḥ |
devā havirbhiḥ puṇyaiśca rakṣaṇaiḥ śaraṇāgatāḥ || 15 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...hunger but were obliged to pass the days as best they could. One day, in the month of Jaishtha, while the Sun was in the meridian, the Brahmana was engaged in picking up grains...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (14.92.15). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sambandhi, Sambandhin, Tushta, Shauca, Nripa, Asmad, Deva, Havis, Punya, Rakshana, Sharanagata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 14.92.15). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “jñātisaṃbandhinastuṣṭāḥ śaucena ca nṛpasya naḥ
  • jñāti -
  • jñāti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • sambandhinas -
  • sambandhi (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    sambandhin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    sambandhin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    sambandhī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • tuṣṭāḥ -
  • tuṣṭa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tuṣṭā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tuṣ -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative plural from √tuṣ class 4 verb], [vocative plural from √tuṣ class 4 verb]
    tuṣ -> tuṣṭā (participle, feminine)
    [nominative plural from √tuṣ class 4 verb], [vocative plural from √tuṣ class 4 verb], [accusative plural from √tuṣ class 4 verb]
    tus -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative plural from √tus class 1 verb], [vocative plural from √tus class 1 verb]
    tus -> tuṣṭā (participle, feminine)
    [nominative plural from √tus class 1 verb], [vocative plural from √tus class 1 verb], [accusative plural from √tus class 1 verb]
    tuś -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative plural from √tuś class 1 verb], [vocative plural from √tuś class 1 verb]
    tuś -> tuṣṭā (participle, feminine)
    [nominative plural from √tuś class 1 verb], [vocative plural from √tuś class 1 verb], [accusative plural from √tuś class 1 verb]
  • śaucena -
  • śauca (noun, masculine)
    [instrumental single]
    śauca (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nṛpasya -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [genitive single]
  • naḥ -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • Line 2: “devā havirbhiḥ puṇyaiśca rakṣaṇaiḥ śaraṇāgatāḥ
  • devā* -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    devā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • havirbhiḥ -
  • havis (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • puṇyaiś -
  • puṇya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    puṇya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [instrumental plural from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [instrumental plural from √puṇ class 10 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rakṣaṇaiḥ -
  • rakṣaṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    rakṣaṇa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • śaraṇāgatāḥ -
  • śaraṇāgata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śaraṇāgatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 14.92.15

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 14.92.15 in Kannada sript:
ಜ್ಞಾತಿಸಂಬನ್ಧಿನಸ್ತುಷ್ಟಾಃ ಶೌಚೇನ ಚ ನೃಪಸ್ಯ ನಃ ।
ದೇವಾ ಹವಿರ್ಭಿಃ ಪುಣ್ಯೈಶ್ಚ ರಕ್ಷಣೈಃ ಶರಣಾಗತಾಃ ॥ ೧೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 14.92.15 in Bengali sript:
জ্ঞাতিসংবন্ধিনস্তুষ্টাঃ শৌচেন চ নৃপস্য নঃ ।
দেবা হবির্ভিঃ পুণ্যৈশ্চ রক্ষণৈঃ শরণাগতাঃ ॥ ১৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 14.92.15 in Gujarati sript:
જ્ઞાતિસંબન્ધિનસ્તુષ્ટાઃ શૌચેન ચ નૃપસ્ય નઃ ।
દેવા હવિર્ભિઃ પુણ્યૈશ્ચ રક્ષણૈઃ શરણાગતાઃ ॥ ૧૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 14.92.15 in Malayalam sript:
ജ്ഞാതിസംബന്ധിനസ്തുഷ്ടാഃ ശൌചേന ച നൃപസ്യ നഃ ।
ദേവാ ഹവിര്ഭിഃ പുണ്യൈശ്ച രക്ഷണൈഃ ശരണാഗതാഃ ॥ ൧൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 14.92.15 in Telugu sript:
జ్ఞాతిసంబన్ధినస్తుష్టాః శౌచేన చ నృపస్య నః ।
దేవా హవిర్భిః పుణ్యైశ్చ రక్షణైః శరణాగతాః ॥ ౧౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: