Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 14.69.1

वैशंपायन उवाच ।
ब्रह्मास्त्रं तु यदा राजन्कृष्णेन प्रतिसंहृतम् ।
तदा तद्वेश्म ते पित्रा तेजसाभिविदीपितम् ॥ १ ॥

vaiśaṃpāyana uvāca |
brahmāstraṃ tu yadā rājankṛṣṇena pratisaṃhṛtam |
tadā tadveśma te pitrā tejasābhividīpitam || 1 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...does not revive. In him, O righteous one, were placed many expectations by me. Alas, when these have been frustrated by Drona’s son, what need have I, O Kesava, to bear, the...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (14.69.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vaishampayana, Brahmastra, Yada, Yad, Rajan, Rajat, Krishna, Pratisamhrita, Tada, Tad, Tat, Veshman, Yushmad, Pitri, Tejas, Tejasa, Abhividipita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 14.69.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vaiśaṃpāyana uvāca
  • vaiśampāyana* -
  • vaiśampāyana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “brahmāstraṃ tu yadā rājankṛṣṇena pratisaṃhṛtam
  • brahmāstram -
  • brahmāstra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • yadā -
  • yadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yadā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • rājan -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
  • kṛṣṇena -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    kṛṣṇa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • pratisaṃhṛtam -
  • pratisaṃhṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pratisaṃhṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pratisaṃhṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “tadā tadveśma te pitrā tejasābhividīpitam
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • veśma -
  • veśman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • pitrā -
  • pitṛ (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • tejasā -
  • tejasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tejas (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • abhividīpitam -
  • abhividīpita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    abhividīpita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    abhividīpitā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 14.69.1

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 14.69.1 in Kannada sript:
ವೈಶಂಪಾಯನ ಉವಾಚ ।
ಬ್ರಹ್ಮಾಸ್ತ್ರಂ ತು ಯದಾ ರಾಜನ್ಕೃಷ್ಣೇನ ಪ್ರತಿಸಂಹೃತಮ್ ।
ತದಾ ತದ್ವೇಶ್ಮ ತೇ ಪಿತ್ರಾ ತೇಜಸಾಭಿವಿದೀಪಿತಮ್ ॥ ೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 14.69.1 in Bengali sript:
বৈশংপাযন উবাচ ।
ব্রহ্মাস্ত্রং তু যদা রাজন্কৃষ্ণেন প্রতিসংহৃতম্ ।
তদা তদ্বেশ্ম তে পিত্রা তেজসাভিবিদীপিতম্ ॥ ১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 14.69.1 in Gujarati sript:
વૈશંપાયન ઉવાચ ।
બ્રહ્માસ્ત્રં તુ યદા રાજન્કૃષ્ણેન પ્રતિસંહૃતમ્ ।
તદા તદ્વેશ્મ તે પિત્રા તેજસાભિવિદીપિતમ્ ॥ ૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 14.69.1 in Malayalam sript:
വൈശംപായന ഉവാച ।
ബ്രഹ്മാസ്ത്രം തു യദാ രാജന്കൃഷ്ണേന പ്രതിസംഹൃതമ് ।
തദാ തദ്വേശ്മ തേ പിത്രാ തേജസാഭിവിദീപിതമ് ॥ ൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 14.69.1 in Telugu sript:
వైశంపాయన ఉవాచ ।
బ్రహ్మాస్త్రం తు యదా రాజన్కృష్ణేన ప్రతిసంహృతమ్ ।
తదా తద్వేశ్మ తే పిత్రా తేజసాభివిదీపితమ్ ॥ ౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: