Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 14.56.28

एवंविधे ममैते वै कुण्डले परमार्चिते ।
त्रिषु लोकेषु विख्याते तदभिज्ञानमानय ॥ २८ ॥

evaṃvidhe mamaite vai kuṇḍale paramārcite |
triṣu lokeṣu vikhyāte tadabhijñānamānaya || 28 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...hence, O lord, with your permission.' "Gautama said. 'The good that the gratification of the preceptor is the final fee.{GL_NOTE:176900:} Without doubt, O regenerate one. I...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (14.56.28). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Evamvidha, Asmad, Mama, Kundala, Parama, Arcita, Tri, Loka, Vikhyata, Vikhyati, Tada, Bha, Jnana, Anaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 14.56.28). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “evaṃvidhe mamaite vai kuṇḍale paramārcite
  • evaṃvidhe -
  • evaṃvidha (noun, masculine)
    [locative single]
    evaṃvidha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    evaṃvidhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • mamai -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    mamā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • aite -
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • kuṇḍale -
  • kuṇḍala (noun, masculine)
    [locative single]
    kuṇḍala (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kuṇḍalā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • paramā -
  • parama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    paramā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arcite -
  • arcita (noun, masculine)
    [locative single]
    arcita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    arcitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ṛc -> arcita (participle, masculine)
    [locative single from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, neuter)
    [nominative dual from √ṛc], [vocative dual from √ṛc], [accusative dual from √ṛc], [locative single from √ṛc]
    ṛc -> arcitā (participle, feminine)
    [nominative dual from √ṛc], [vocative single from √ṛc], [vocative dual from √ṛc], [accusative dual from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, masculine)
    [locative single from √ṛc]
    ṛc -> arcita (participle, neuter)
    [nominative dual from √ṛc], [vocative dual from √ṛc], [accusative dual from √ṛc], [locative single from √ṛc]
    ṛc -> arcitā (participle, feminine)
    [nominative dual from √ṛc], [vocative single from √ṛc], [vocative dual from √ṛc], [accusative dual from √ṛc]
  • Line 2: “triṣu lokeṣu vikhyāte tadabhijñānamānaya
  • triṣu -
  • tri (noun, masculine)
    [locative plural]
  • lokeṣu -
  • loka (noun, masculine)
    [locative plural]
  • vikhyāte -
  • vikhyāta (noun, masculine)
    [locative single]
    vikhyāta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vikhyātā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vikhyāti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhi -
  • bhī (noun, feminine)
    [adverb]
    bhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • jñānam -
  • jñāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jñānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ānaya -
  • ānaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    an (verb class 0)
    [imperative active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 14.56.28

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 14.56.28 in Kannada sript:
ಏವಂವಿಧೇ ಮಮೈತೇ ವೈ ಕುಣ್ಡಲೇ ಪರಮಾರ್ಚಿತೇ ।
ತ್ರಿಷು ಲೋಕೇಷು ವಿಖ್ಯಾತೇ ತದಭಿಜ್ಞಾನಮಾನಯ ॥ ೨೮ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 14.56.28 in Bengali sript:
এবংবিধে মমৈতে বৈ কুণ্ডলে পরমার্চিতে ।
ত্রিষু লোকেষু বিখ্যাতে তদভিজ্ঞানমানয ॥ ২৮ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 14.56.28 in Gujarati sript:
એવંવિધે મમૈતે વૈ કુણ્ડલે પરમાર્ચિતે ।
ત્રિષુ લોકેષુ વિખ્યાતે તદભિજ્ઞાનમાનય ॥ ૨૮ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 14.56.28 in Malayalam sript:
ഏവംവിധേ മമൈതേ വൈ കുണ്ഡലേ പരമാര്ചിതേ ।
ത്രിഷു ലോകേഷു വിഖ്യാതേ തദഭിജ്ഞാനമാനയ ॥ ൨൮ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 14.56.28 in Telugu sript:
ఏవంవిధే మమైతే వై కుణ్డలే పరమార్చితే ।
త్రిషు లోకేషు విఖ్యాతే తదభిజ్ఞానమానయ ॥ ౨౮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: