Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 14.22.28

अगारमद्वारमिव प्रविश्य संकल्पभोगो विषयानविन्दन् ।
प्राणक्षये शान्तिमुपैति नित्यं दारुक्षयेऽग्निर्ज्वलितो यथैव ॥ २८ ॥

agāramadvāramiva praviśya saṃkalpabhogo viṣayānavindan |
prāṇakṣaye śāntimupaiti nityaṃ dārukṣaye'gnirjvalito yathaiva || 28 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...colours. It is the eye alone that apprehends them. The nose, the tongue, the eye too, the ear, the understanding, and the mind, never succeed in apprehending sensations of touch...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (14.22.28). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Agara, Advar, Advara, Iva, Pravishya, Sankalpa, Bhoga, Vishaya, Pranakshaya, Shanti, Upa, Nityam, Nitya, Daru, Kshaya, Kshi, Agni, Jvalitri, Jvalita, Yatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 14.22.28). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “agāramadvāramiva praviśya saṃkalpabhogo viṣayānavindan
  • agāram -
  • agāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • advāram -
  • advāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    advār (noun, feminine)
    [accusative single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • praviśya -
  • praviśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    praviśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṅkalpa -
  • saṅkalpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṅkalpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhogo* -
  • bhoga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viṣayān -
  • viṣaya (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • avindan -
  • vid (verb class 6)
    [imperfect active third plural]
    vid (verb class 7)
    [imperfect active third plural]
  • Line 2: “prāṇakṣaye śāntimupaiti nityaṃ dārukṣaye'gnirjvalito yathaiva
  • prāṇakṣaye -
  • prāṇakṣaya (noun, masculine)
    [locative single]
    prāṇakṣaya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • śāntim -
  • śānti (noun, feminine)
    [accusative single]
    śānti (noun, masculine)
    [accusative single]
  • upai -
  • upā (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
    upā (Preverb)
    [Preverb]
  • eti -
  • eti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    i (verb class 2)
    [present active third single]
  • nityam -
  • nityam (indeclinable)
    [indeclinable]
    nitya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nitya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nityā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dāru -
  • dāru (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dāru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dāru (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • kṣaye' -
  • kṣaya (noun, masculine)
    [locative single]
    kṣaya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kṣayā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    kṣi (noun, feminine)
    [dative single]
  • agnir -
  • agni (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jvalito* -
  • jvalitṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    jvalita (noun, masculine)
    [nominative single]
    jval -> jvalita (participle, masculine)
    [nominative single from √jval class 1 verb], [nominative single from √jval]
  • yathai -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 14.22.28

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 14.22.28 in Kannada sript:
ಅಗಾರಮದ್ವಾರಮಿವ ಪ್ರವಿಶ್ಯ ಸಂಕಲ್ಪಭೋಗೋ ವಿಷಯಾನವಿನ್ದನ್ ।
ಪ್ರಾಣಕ್ಷಯೇ ಶಾನ್ತಿಮುಪೈತಿ ನಿತ್ಯಂ ದಾರುಕ್ಷಯೇಽಗ್ನಿರ್ಜ್ವಲಿತೋ ಯಥೈವ ॥ ೨೮ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 14.22.28 in Bengali sript:
অগারমদ্বারমিব প্রবিশ্য সংকল্পভোগো বিষযানবিন্দন্ ।
প্রাণক্ষযে শান্তিমুপৈতি নিত্যং দারুক্ষযেঽগ্নির্জ্বলিতো যথৈব ॥ ২৮ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 14.22.28 in Gujarati sript:
અગારમદ્વારમિવ પ્રવિશ્ય સંકલ્પભોગો વિષયાનવિન્દન્ ।
પ્રાણક્ષયે શાન્તિમુપૈતિ નિત્યં દારુક્ષયેઽગ્નિર્જ્વલિતો યથૈવ ॥ ૨૮ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 14.22.28 in Malayalam sript:
അഗാരമദ്വാരമിവ പ്രവിശ്യ സംകല്പഭോഗോ വിഷയാനവിന്ദന് ।
പ്രാണക്ഷയേ ശാന്തിമുപൈതി നിത്യം ദാരുക്ഷയേഽഗ്നിര്ജ്വലിതോ യഥൈവ ॥ ൨൮ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 14.22.28 in Telugu sript:
అగారమద్వారమివ ప్రవిశ్య సంకల్పభోగో విషయానవిన్దన్ ।
ప్రాణక్షయే శాన్తిముపైతి నిత్యం దారుక్షయేఽగ్నిర్జ్వలితో యథైవ ॥ ౨౮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: