Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 14.19.42

यथा स्वकोष्ठे प्रक्षिप्य कोष्ठं भाण्डमना भवेत् ।
तथा स्वकाये प्रक्षिप्य मनो द्वारैरनिश्चलैः ।
आत्मानं तत्र मार्गेत प्रमादं परिवर्जयेत् ॥ ४२ ॥

yathā svakoṣṭhe prakṣipya koṣṭhaṃ bhāṇḍamanā bhavet |
tathā svakāye prakṣipya mano dvārairaniścalaiḥ |
ātmānaṃ tatra mārgeta pramādaṃ parivarjayet || 42 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...throat, the neck likewise; one should also meditate on the heart and the ligatures of the heart!{GL_NOTE:176767:} "The Brahmana continued, 'Thus addressed by me, that intelligent...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (14.19.42). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yatha, Svaka, Ushtha, Prakshipya, Koshtha, Bhanda, Ana, Tatha, Svakaya, Mana, Manas, Dvara, Ani, Cala, Atman, Tatra, Pramada, Pari,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 14.19.42). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yathā svakoṣṭhe prakṣipya koṣṭhaṃ bhāṇḍamanā bhavet
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • svako -
  • svaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    svaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    svakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uṣṭhe -
  • uṣṭha (noun, masculine)
    [locative single]
    uṣṭha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • prakṣipya -
  • prakṣipya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • koṣṭham -
  • koṣṭha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    koṣṭha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bhāṇḍam -
  • bhāṇḍa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhāṇḍa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • anā* -
  • ana (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • Line 2: “tathā svakāye prakṣipya mano dvārairaniścalaiḥ
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • svakāye -
  • svakāya (noun, masculine)
    [locative single]
    svakāya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • prakṣipya -
  • prakṣipya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • mano* -
  • manas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dvārair -
  • dvāra (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    dvāra (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • aniś -
  • ani (noun, masculine)
    [nominative single]
  • calaiḥ -
  • cala (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    cala (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 3: “ātmānaṃ tatra mārgeta pramādaṃ parivarjayet
  • ātmānam -
  • ātman (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • mārgeta -
  • mārg (verb class 1)
    [optative active second plural]
  • pramādam -
  • pramāda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • pari -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • va -
  • u (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ū (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    ū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [adverb]
    au (noun, feminine)
    [adverb]
    au (noun, masculine)
    [adverb]
    va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • arjayet -
  • ṛj (verb class 0)
    [optative active third single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 14.19.42

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 14.19.42 in Kannada sript:
ಯಥಾ ಸ್ವಕೋಷ್ಠೇ ಪ್ರಕ್ಷಿಪ್ಯ ಕೋಷ್ಠಂ ಭಾಣ್ಡಮನಾ ಭವೇತ್ ।
ತಥಾ ಸ್ವಕಾಯೇ ಪ್ರಕ್ಷಿಪ್ಯ ಮನೋ ದ್ವಾರೈರನಿಶ್ಚಲೈಃ ।
ಆತ್ಮಾನಂ ತತ್ರ ಮಾರ್ಗೇತ ಪ್ರಮಾದಂ ಪರಿವರ್ಜಯೇತ್ ॥ ೪೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 14.19.42 in Bengali sript:
যথা স্বকোষ্ঠে প্রক্ষিপ্য কোষ্ঠং ভাণ্ডমনা ভবেত্ ।
তথা স্বকাযে প্রক্ষিপ্য মনো দ্বারৈরনিশ্চলৈঃ ।
আত্মানং তত্র মার্গেত প্রমাদং পরিবর্জযেত্ ॥ ৪২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 14.19.42 in Gujarati sript:
યથા સ્વકોષ્ઠે પ્રક્ષિપ્ય કોષ્ઠં ભાણ્ડમના ભવેત્ ।
તથા સ્વકાયે પ્રક્ષિપ્ય મનો દ્વારૈરનિશ્ચલૈઃ ।
આત્માનં તત્ર માર્ગેત પ્રમાદં પરિવર્જયેત્ ॥ ૪૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 14.19.42 in Malayalam sript:
യഥാ സ്വകോഷ്ഠേ പ്രക്ഷിപ്യ കോഷ്ഠം ഭാണ്ഡമനാ ഭവേത് ।
തഥാ സ്വകായേ പ്രക്ഷിപ്യ മനോ ദ്വാരൈരനിശ്ചലൈഃ ।
ആത്മാനം തത്ര മാര്ഗേത പ്രമാദം പരിവര്ജയേത് ॥ ൪൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 14.19.42 in Telugu sript:
యథా స్వకోష్ఠే ప్రక్షిప్య కోష్ఠం భాణ్డమనా భవేత్ ।
తథా స్వకాయే ప్రక్షిప్య మనో ద్వారైరనిశ్చలైః ।
ఆత్మానం తత్ర మార్గేత ప్రమాదం పరివర్జయేత్ ॥ ౪౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: