Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 14.13.12

नाहं शक्योऽनुपायेन हन्तुं भूतेन केनचित् ।
यो मां प्रयतते हन्तुं ज्ञात्वा प्रहरणे बलम् ।
तस्य तस्मिन्प्रहरणे पुनः प्रादुर्भवाम्यहम् ॥ १२ ॥

nāhaṃ śakyo'nupāyena hantuṃ bhūtena kenacit |
yo māṃ prayatate hantuṃ jñātvā praharaṇe balam |
tasya tasminpraharaṇe punaḥ prādurbhavāmyaham || 12 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...For this reason you too, O prince, divert your desires (Kama) to Virtue, so that, by this means, you mayst attain what is well for you. Do you therefore make preparations for...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (14.13.12). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Naha, Shakya, Anupaya, Hantu, Bhuta, Kena, Kah, Kim, Cit, Yah, Asmad, Prayatata, Praharana, Bala, Tad, Puna, Pradur, Aha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 14.13.12). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nāhaṃ śakyo'nupāyena hantuṃ bhūtena kenacit
  • nāham -
  • nāha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • śakyo' -
  • śakya (noun, masculine)
    [nominative single]
    śak -> śakya (participle, masculine)
    [nominative single from √śak class 5 verb]
  • anupāyena -
  • anupāya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    anupāya (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • hantum -
  • han -> hantum (infinitive)
    [infinitive from √han]
    han -> hantum (infinitive)
    [infinitive from √han]
    hantu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • bhūtena -
  • bhūta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhūta (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • kena -
  • kena (indeclinable)
    [indeclinable]
    kena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ka (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ka (noun, neuter)
    [instrumental single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    kim (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • cit -
  • cit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “yo māṃ prayatate hantuṃ jñātvā praharaṇe balam
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • mām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • prayatate -
  • prayatatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • hantum -
  • han -> hantum (infinitive)
    [infinitive from √han]
    han -> hantum (infinitive)
    [infinitive from √han]
    hantu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • jñātvā -
  • jñā -> jñātvā (absolutive)
    [absolutive from √jñā]
    jñā -> jñātvā (absolutive)
    [absolutive from √jñā]
  • praharaṇe -
  • praharaṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    praharaṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • balam -
  • bala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    balā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “tasya tasminpraharaṇe punaḥ prādurbhavāmyaham
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • tasmin -
  • tad (noun, neuter)
    [locative single]
    sa (noun, masculine)
    [locative single]
  • praharaṇe -
  • praharaṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    praharaṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • prādur -
  • prādur (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bhavāmya -
  • bhū (verb class 1)
    [present active first single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 14.13.12

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 14.13.12 in Kannada sript:
ನಾಹಂ ಶಕ್ಯೋಽನುಪಾಯೇನ ಹನ್ತುಂ ಭೂತೇನ ಕೇನಚಿತ್ ।
ಯೋ ಮಾಂ ಪ್ರಯತತೇ ಹನ್ತುಂ ಜ್ಞಾತ್ವಾ ಪ್ರಹರಣೇ ಬಲಮ್ ।
ತಸ್ಯ ತಸ್ಮಿನ್ಪ್ರಹರಣೇ ಪುನಃ ಪ್ರಾದುರ್ಭವಾಮ್ಯಹಮ್ ॥ ೧೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 14.13.12 in Bengali sript:
নাহং শক্যোঽনুপাযেন হন্তুং ভূতেন কেনচিত্ ।
যো মাং প্রযততে হন্তুং জ্ঞাত্বা প্রহরণে বলম্ ।
তস্য তস্মিন্প্রহরণে পুনঃ প্রাদুর্ভবাম্যহম্ ॥ ১২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 14.13.12 in Gujarati sript:
નાહં શક્યોઽનુપાયેન હન્તું ભૂતેન કેનચિત્ ।
યો માં પ્રયતતે હન્તું જ્ઞાત્વા પ્રહરણે બલમ્ ।
તસ્ય તસ્મિન્પ્રહરણે પુનઃ પ્રાદુર્ભવામ્યહમ્ ॥ ૧૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 14.13.12 in Malayalam sript:
നാഹം ശക്യോഽനുപായേന ഹന്തും ഭൂതേന കേനചിത് ।
യോ മാം പ്രയതതേ ഹന്തും ജ്ഞാത്വാ പ്രഹരണേ ബലമ് ।
തസ്യ തസ്മിന്പ്രഹരണേ പുനഃ പ്രാദുര്ഭവാമ്യഹമ് ॥ ൧൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 14.13.12 in Telugu sript:
నాహం శక్యోఽనుపాయేన హన్తుం భూతేన కేనచిత్ ।
యో మాం ప్రయతతే హన్తుం జ్ఞాత్వా ప్రహరణే బలమ్ ।
తస్య తస్మిన్ప్రహరణే పునః ప్రాదుర్భవామ్యహమ్ ॥ ౧౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: