Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 13.154.14

समवच्छाद्य गाङ्गेयं प्रज्वाल्य च हुताशनम् ।
अपसव्यमकुर्वन्त धृतराष्ट्रमुखा नृपाः ॥ १४ ॥

samavacchādya gāṅgeyaṃ prajvālya ca hutāśanam |
apasavyamakurvanta dhṛtarāṣṭramukhā nṛpāḥ || 14 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...depart from this world, O you that art Supreme felicity, O foremost of all beings! The sons of Pandu should ever be protected by you. You are, indeed, already their sole refuge. Formerly, I spoke to the foolish Duryodhana of wicked understanding...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.154.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sama, Vaccha, Gangeya, Prajvalya, Hutashana, Apasavyam, Apasavya, Dhritarashtra, Ukha, Nripa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 13.154.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “samavacchādya gāṅgeyaṃ prajvālya ca hutāśanam
  • sama -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vacchād -
  • vaccha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vaccha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ya -
  • gāṅgeyam -
  • gāṅgeya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gāṅgeya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gāṅgeyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prajvālya -
  • prajvālya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prajvālya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hutāśanam -
  • hutāśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hutāśanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “apasavyamakurvanta dhṛtarāṣṭramukhā nṛpāḥ
  • apasavyam -
  • apasavyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    apasavya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apasavya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    apasavyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • akurvan -
  • kṛ (verb class 8)
    [imperfect active third plural]
  • ta -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound]
  • dhṛtarāṣṭram -
  • dhṛtarāṣṭra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dhṛtarāṣṭrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ukhā* -
  • ukha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ukhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • nṛpāḥ -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 13.154.14

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 13.154.14 in Kannada sript:
ಸಮವಚ್ಛಾದ್ಯ ಗಾಙ್ಗೇಯಂ ಪ್ರಜ್ವಾಲ್ಯ ಚ ಹುತಾಶನಮ್ ।
ಅಪಸವ್ಯಮಕುರ್ವನ್ತ ಧೃತರಾಷ್ಟ್ರಮುಖಾ ನೃಪಾಃ ॥ ೧೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 13.154.14 in Bengali sript:
সমবচ্ছাদ্য গাঙ্গেযং প্রজ্বাল্য চ হুতাশনম্ ।
অপসব্যমকুর্বন্ত ধৃতরাষ্ট্রমুখা নৃপাঃ ॥ ১৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 13.154.14 in Gujarati sript:
સમવચ્છાદ્ય ગાઙ્ગેયં પ્રજ્વાલ્ય ચ હુતાશનમ્ ।
અપસવ્યમકુર્વન્ત ધૃતરાષ્ટ્રમુખા નૃપાઃ ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 13.154.14 in Malayalam sript:
സമവച്ഛാദ്യ ഗാങ്ഗേയം പ്രജ്വാല്യ ച ഹുതാശനമ് ।
അപസവ്യമകുര്വന്ത ധൃതരാഷ്ട്രമുഖാ നൃപാഃ ॥ ൧൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 13.154.14 in Telugu sript:
సమవచ్ఛాద్య గాఙ్గేయం ప్రజ్వాల్య చ హుతాశనమ్ ।
అపసవ్యమకుర్వన్త ధృతరాష్ట్రముఖా నృపాః ॥ ౧౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: