Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 13.147.16

युधिष्ठिर उवाच ।
पुनरेवेह मे बुद्धिः संशये परिमुह्यते ।
अपारे मार्गमाणस्य परं तीरमपश्यतः ॥ १६ ॥

yudhiṣṭhira uvāca |
punareveha me buddhiḥ saṃśaye parimuhyate |
apāre mārgamāṇasya paraṃ tīramapaśyataḥ || 16 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...along with the very Regents of the world, found their intellects stupefied in the matter of that child who was none else than the Supreme Being. Then the illustrious Grandsire Brahma, reflecting with the aid of his penances, found out that that...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.147.16). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yudhishthira, Punar, Eva, Iha, Asmad, Buddhi, Samshaya, Pari, Apara, Marga, Sya, Param, Para, Tira, Apashyat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 13.147.16). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yudhiṣṭhira uvāca
  • yudhiṣṭhira* -
  • yudhiṣṭhira (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “punareveha me buddhiḥ saṃśaye parimuhyate
  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
  • eve -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    evā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • buddhiḥ -
  • buddhi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • saṃśaye -
  • saṃśaya (noun, masculine)
    [locative single]
  • parim -
  • pari (noun, masculine)
    [accusative single]
    pari (noun, feminine)
    [accusative single]
  • uhyate -
  • uh (verb class 1)
    [present passive third single]
    vah (verb class 1)
    [present passive third single]
  • Line 3: “apāre mārgamāṇasya paraṃ tīramapaśyataḥ
  • apāre -
  • apāra (noun, masculine)
    [locative single]
    apāra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    apārā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • mārgam -
  • mārga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mārga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mārgā (noun, feminine)
  • āṇa -
  • aṇ (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
    aṇ (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • sya -
  • sya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sya (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • param -
  • param (indeclinable)
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • tīram -
  • tīra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tīra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • apaśyataḥ -
  • apaśyat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    apaśyat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 13.147.16

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 13.147.16 in Kannada sript:
ಯುಧಿಷ್ಠಿರ ಉವಾಚ ।
ಪುನರೇವೇಹ ಮೇ ಬುದ್ಧಿಃ ಸಂಶಯೇ ಪರಿಮುಹ್ಯತೇ ।
ಅಪಾರೇ ಮಾರ್ಗಮಾಣಸ್ಯ ಪರಂ ತೀರಮಪಶ್ಯತಃ ॥ ೧೬ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 13.147.16 in Bengali sript:
যুধিষ্ঠির উবাচ ।
পুনরেবেহ মে বুদ্ধিঃ সংশযে পরিমুহ্যতে ।
অপারে মার্গমাণস্য পরং তীরমপশ্যতঃ ॥ ১৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 13.147.16 in Gujarati sript:
યુધિષ્ઠિર ઉવાચ ।
પુનરેવેહ મે બુદ્ધિઃ સંશયે પરિમુહ્યતે ।
અપારે માર્ગમાણસ્ય પરં તીરમપશ્યતઃ ॥ ૧૬ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 13.147.16 in Malayalam sript:
യുധിഷ്ഠിര ഉവാച ।
പുനരേവേഹ മേ ബുദ്ധിഃ സംശയേ പരിമുഹ്യതേ ।
അപാരേ മാര്ഗമാണസ്യ പരം തീരമപശ്യതഃ ॥ ൧൬ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)


Buy now!

Preview of verse 13.147.16 in Telugu sript:
యుధిష్ఠిర ఉవాచ ।
పునరేవేహ మే బుద్ధిః సంశయే పరిముహ్యతే ।
అపారే మార్గమాణస్య పరం తీరమపశ్యతః ॥ ౧౬ ॥

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: