Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 13.106.41

कामं यथावद्विहितं विधात्रा पृष्टेन वाच्यं तु मया यथावत् ।
तपो हि नान्यच्चानशनान्मतं मे नमोऽस्तु ते देववर प्रसीद ॥ ४१ ॥

kāmaṃ yathāvadvihitaṃ vidhātrā pṛṣṭena vācyaṃ tu mayā yathāvat |
tapo hi nānyaccānaśanānmataṃ me namo'stu te devavara prasīda || 41 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...the twenty-sixth day, and bears himself thus for a full year in the observance of such a regulation in respect of diet, keeping his senses under control, freed from attachment (to worldly objects), and pouring libations every day on his sacred...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.106.41). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kamam, Kama, Yathavat, Vihita, Vidhatri, Prishta, Vacya, Maya, Tap, Tapa, Tapas, Ashana, Mata, Asmad, Nama, Namas, Astu, Tad, Yushmad, Devavara, Pra, Sida,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 13.106.41). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kāmaṃ yathāvadvihitaṃ vidhātrā pṛṣṭena vācyaṃ tu mayā yathāvat
  • kāmam -
  • kāmam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kāma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yathāvad -
  • yathāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vihitam -
  • vihita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vihita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vihitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vidhātrā -
  • vidhātṛ (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • pṛṣṭena -
  • pṛṣṭa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pṛṣṭa (noun, neuter)
    [instrumental single]
    pṛṣ -> pṛṣṭa (participle, masculine)
    [instrumental single from √pṛṣ class 1 verb]
    pṛṣ -> pṛṣṭa (participle, neuter)
    [instrumental single from √pṛṣ class 1 verb]
    praś -> pṛṣṭa (participle, masculine)
    [instrumental single from √praś class 6 verb]
    praś -> pṛṣṭa (participle, neuter)
    [instrumental single from √praś class 6 verb]
  • vācyam -
  • vācya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vācya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vācyā (noun, feminine)
    [adverb]
    vac -> vācya (participle, masculine)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācya (participle, neuter)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācyā (participle, feminine)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac]
    vac -> vācya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac], [accusative single from √vac]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • mayā* -
  • maya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yathāvat -
  • yathāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “tapo hi nānyaccānaśanānmataṃ me namo'stu te devavara prasīda
  • tapo* -
  • tapas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tap (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    tap (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    tapa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • nānya -
  • na (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ac -
  • ad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • cān -
  • ca (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • aśanān -
  • aśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
    aśana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • matam -
  • mata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    matā (noun, feminine)
    [adverb]
    man -> mata (participle, masculine)
    [accusative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 8 verb]
    man -> mata (participle, neuter)
    [nominative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb], [accusative single from √man class 8 verb]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • namo' -
  • namas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    namas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    nama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • astu -
  • astu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    astu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [imperative active third single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • devavara -
  • devavara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    devavara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
  • sīda -
  • sīda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sīda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sad (verb class 1)
    [imperative active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 13.106.41

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 13.106.41 in Kannada sript:
ಕಾಮಂ ಯಥಾವದ್ವಿಹಿತಂ ವಿಧಾತ್ರಾ ಪೃಷ್ಟೇನ ವಾಚ್ಯಂ ತು ಮಯಾ ಯಥಾವತ್ ।
ತಪೋ ಹಿ ನಾನ್ಯಚ್ಚಾನಶನಾನ್ಮತಂ ಮೇ ನಮೋಽಸ್ತು ತೇ ದೇವವರ ಪ್ರಸೀದ ॥ ೪೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 13.106.41 in Bengali sript:
কামং যথাবদ্বিহিতং বিধাত্রা পৃষ্টেন বাচ্যং তু মযা যথাবত্ ।
তপো হি নান্যচ্চানশনান্মতং মে নমোঽস্তু তে দেববর প্রসীদ ॥ ৪১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 13.106.41 in Gujarati sript:
કામં યથાવદ્વિહિતં વિધાત્રા પૃષ્ટેન વાચ્યં તુ મયા યથાવત્ ।
તપો હિ નાન્યચ્ચાનશનાન્મતં મે નમોઽસ્તુ તે દેવવર પ્રસીદ ॥ ૪૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 13.106.41 in Malayalam sript:
കാമം യഥാവദ്വിഹിതം വിധാത്രാ പൃഷ്ടേന വാച്യം തു മയാ യഥാവത് ।
തപോ ഹി നാന്യച്ചാനശനാന്മതം മേ നമോഽസ്തു തേ ദേവവര പ്രസീദ ॥ ൪൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 13.106.41 in Telugu sript:
కామం యథావద్విహితం విధాత్రా పృష్టేన వాచ్యం తు మయా యథావత్ ।
తపో హి నాన్యచ్చానశనాన్మతం మే నమోఽస్తు తే దేవవర ప్రసీద ॥ ౪౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: