Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 13.83.45

तदेभ्यः प्रणतेभ्यस्त्वं देवेभ्यः पृथुलोचन ।
वरं प्रयच्छ लोकेश त्रैलोक्यहितकाम्यया ।
अपत्यार्थं निगृह्णीष्व तेजो ज्वलितमुत्तमम् ॥ ४५ ॥

tadebhyaḥ praṇatebhyastvaṃ devebhyaḥ pṛthulocana |
varaṃ prayaccha lokeśa trailokyahitakāmyayā |
apatyārthaṃ nigṛhṇīṣva tejo jvalitamuttamam || 45 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...energy. Let all of them become thorough masters of the Vedas and let them be achievers of great deeds. Let all of them be friends to the cause of the deities. Indeed, let all of them become endued with auspiciousness. Let them become founders...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.83.45). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tada, Pranata, Tva, Yushmad, Deva, Prithulocana, Varam, Vara, Prayat, Sha, Lokesha, Trailokya, Hitakamya, Apati, Apatya, Artha, Teja, Tejas, Jvalita, Uttamam, Uttama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 13.83.45). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tadebhyaḥ praṇatebhyastvaṃ devebhyaḥ pṛthulocana
  • tadebhyaḥ -
  • tada (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    tada (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
  • praṇatebhyas -
  • praṇata (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    praṇata (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • devebhyaḥ -
  • deva (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    deva (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
  • pṛthulocana -
  • pṛthulocana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pṛthulocana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “varaṃ prayaccha lokeśa trailokyahitakāmyayā
  • varam -
  • varam (indeclinable)
    [indeclinable]
    vara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    varā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prayacch -
  • pre -> prayat (participle, neuter)
    [nominative single from √pre class 2 verb], [vocative single from √pre class 2 verb], [accusative single from √pre class 2 verb]
  • śa -
  • śa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • lokeśa -
  • lokeśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • trailokya -
  • trailokya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    trailokya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hitakāmyayā -
  • hitakāmyā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • Line 3: “apatyārthaṃ nigṛhṇīṣva tejo jvalitamuttamam
  • apatyā -
  • apati (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    apati (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    apatya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ārtham -
  • ārtha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ārtha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    arth (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • Cannot analyse nigṛhṇīṣva*te
  • tejo* -
  • tejas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    teja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jvalitam -
  • jvalita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jvalita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jvalitā (noun, feminine)
    [adverb]
    jval -> jvalita (participle, masculine)
    [adverb from √jval]
    jval -> jvalita (participle, neuter)
    [adverb from √jval]
    jval -> jvalitā (participle, feminine)
    [adverb from √jval]
    jval -> jvalita (participle, masculine)
    [accusative single from √jval class 1 verb], [accusative single from √jval]
    jval -> jvalita (participle, neuter)
    [nominative single from √jval class 1 verb], [accusative single from √jval class 1 verb], [nominative single from √jval], [accusative single from √jval]
  • uttamam -
  • uttamam (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uttama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uttamā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 13.83.45

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 13.83.45 in Kannada sript:
ತದೇಭ್ಯಃ ಪ್ರಣತೇಭ್ಯಸ್ತ್ವಂ ದೇವೇಭ್ಯಃ ಪೃಥುಲೋಚನ ।
ವರಂ ಪ್ರಯಚ್ಛ ಲೋಕೇಶ ತ್ರೈಲೋಕ್ಯಹಿತಕಾಮ್ಯಯಾ ।
ಅಪತ್ಯಾರ್ಥಂ ನಿಗೃಹ್ಣೀಷ್ವ ತೇಜೋ ಜ್ವಲಿತಮುತ್ತಮಮ್ ॥ ೪೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 13.83.45 in Bengali sript:
তদেভ্যঃ প্রণতেভ্যস্ত্বং দেবেভ্যঃ পৃথুলোচন ।
বরং প্রযচ্ছ লোকেশ ত্রৈলোক্যহিতকাম্যযা ।
অপত্যার্থং নিগৃহ্ণীষ্ব তেজো জ্বলিতমুত্তমম্ ॥ ৪৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 13.83.45 in Gujarati sript:
તદેભ્યઃ પ્રણતેભ્યસ્ત્વં દેવેભ્યઃ પૃથુલોચન ।
વરં પ્રયચ્છ લોકેશ ત્રૈલોક્યહિતકામ્યયા ।
અપત્યાર્થં નિગૃહ્ણીષ્વ તેજો જ્વલિતમુત્તમમ્ ॥ ૪૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 13.83.45 in Malayalam sript:
തദേഭ്യഃ പ്രണതേഭ്യസ്ത്വം ദേവേഭ്യഃ പൃഥുലോചന ।
വരം പ്രയച്ഛ ലോകേശ ത്രൈലോക്യഹിതകാമ്യയാ ।
അപത്യാര്ഥം നിഗൃഹ്ണീഷ്വ തേജോ ജ്വലിതമുത്തമമ് ॥ ൪൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 13.83.45 in Telugu sript:
తదేభ్యః ప్రణతేభ్యస్త్వం దేవేభ్యః పృథులోచన ।
వరం ప్రయచ్ఛ లోకేశ త్రైలోక్యహితకామ్యయా ।
అపత్యార్థం నిగృహ్ణీష్వ తేజో జ్వలితముత్తమమ్ ॥ ౪౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: