Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 13.65.25

प्रादेशमात्रं भूमेस्तु यो दद्यादनुपस्कृतम् ।
न सीदति स कृच्छ्रेषु न च दुर्गाण्यवाप्नुते ॥ २५ ॥

prādeśamātraṃ bhūmestu yo dadyādanupaskṛtam |
na sīdati sa kṛcchreṣu na ca durgāṇyavāpnute || 25 ||

Note! This is not a direct translation of the verse, but merely an approximate preview.

...destroy him with all his relatives and friends. What creatures can be more sacred than kine when with the very dung of kine altars whereon Sraddhas are performed in honour of the Pitris, or those whereon the deities are worshipped, are cleansed...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.65.25). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pradeshamatra, Bhumi, Yah, Anupaskrita, Sidat, Kricchra, Durga, Ava, Nuta, Nuti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 13.65.25). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “prādeśamātraṃ bhūmestu yo dadyādanupaskṛtam
  • prādeśamātram -
  • prādeśamātra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prādeśamātra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bhūmes -
  • bhūmi (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    bhūmi (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • dadyād -
  • (verb class 3)
    [optative active third single]
  • anupaskṛtam -
  • anupaskṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anupaskṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anupaskṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “na sīdati sa kṛcchreṣu na ca durgāṇyavāpnute
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sīdati -
  • sad -> sīdat (participle, masculine)
    [locative single from √sad class 1 verb]
    sad -> sīdat (participle, neuter)
    [locative single from √sad class 1 verb]
    sad (verb class 1)
    [present active third single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kṛcchreṣu -
  • kṛcchra (noun, masculine)
    [locative plural]
    kṛcchra (noun, neuter)
    [locative plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • durgāṇya -
  • durga (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • avā -
  • ava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [compound], [instrumental single]
    av (verb class 1)
    [imperative active second single]
    u (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ap -
  • ap (noun, feminine)
    [compound]
    ap (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • nute -
  • nuta (noun, masculine)
    [locative single]
    nuta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    nutā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    nuti (noun, feminine)
    [vocative single]
    nu -> nuta (participle, masculine)
    [locative single from √nu class 2 verb], [locative single from √nu class 6 verb]
    nu -> nuta (participle, neuter)
    [nominative dual from √nu class 2 verb], [vocative dual from √nu class 2 verb], [accusative dual from √nu class 2 verb], [locative single from √nu class 2 verb], [nominative dual from √nu class 6 verb], [vocative dual from √nu class 6 verb], [accusative dual from √nu class 6 verb], [locative single from √nu class 6 verb]
    nu -> nutā (participle, feminine)
    [nominative dual from √nu class 2 verb], [vocative single from √nu class 2 verb], [vocative dual from √nu class 2 verb], [accusative dual from √nu class 2 verb], [nominative dual from √nu class 6 verb], [vocative single from √nu class 6 verb], [vocative dual from √nu class 6 verb], [accusative dual from √nu class 6 verb]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 13.65.25

Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 13.65.25 in Kannada sript:
ಪ್ರಾದೇಶಮಾತ್ರಂ ಭೂಮೇಸ್ತು ಯೋ ದದ್ಯಾದನುಪಸ್ಕೃತಮ್ ।
ನ ಸೀದತಿ ಸ ಕೃಚ್ಛ್ರೇಷು ನ ಚ ದುರ್ಗಾಣ್ಯವಾಪ್ನುತೇ ॥ ೨೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 13.65.25 in Bengali sript:
প্রাদেশমাত্রং ভূমেস্তু যো দদ্যাদনুপস্কৃতম্ ।
ন সীদতি স কৃচ্ছ্রেষু ন চ দুর্গাণ্যবাপ্নুতে ॥ ২৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 13.65.25 in Gujarati sript:
પ્રાદેશમાત્રં ભૂમેસ્તુ યો દદ્યાદનુપસ્કૃતમ્ ।
ન સીદતિ સ કૃચ્છ્રેષુ ન ચ દુર્ગાણ્યવાપ્નુતે ॥ ૨૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 13.65.25 in Malayalam sript:
പ്രാദേശമാത്രം ഭൂമേസ്തു യോ ദദ്യാദനുപസ്കൃതമ് ।
ന സീദതി സ കൃച്ഛ്രേഷു ന ച ദുര്ഗാണ്യവാപ്നുതേ ॥ ൨൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 13.65.25 in Telugu sript:
ప్రాదేశమాత్రం భూమేస్తు యో దద్యాదనుపస్కృతమ్ ।
న సీదతి స కృచ్ఛ్రేషు న చ దుర్గాణ్యవాప్నుతే ॥ ౨౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: