Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 13.33.17

परिवादं च ये कुर्युर्ब्राह्मणानामचेतसः ।
निन्दाप्रशंसाकुशलाः कीर्त्यकीर्तिपरावराः ।
परिकुप्यन्ति ते राजन्सततं द्विषतां द्विजाः ॥ १७ ॥

parivādaṃ ca ye kuryurbrāhmaṇānāmacetasaḥ |
nindāpraśaṃsākuśalāḥ kīrtyakīrtiparāvarāḥ |
parikupyanti te rājansatataṃ dviṣatāṃ dvijāḥ || 17 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...affection for things of this Earth, that have no quarrels to wage with others, that do not clothe themselves, that have no wants, that have become irresistible through the acquisition of the Vedas, that are eloquent in the exposition of righteousness...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.33.17). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Parivada, Yah, Yat, Brahmana, Acetas, Ninda, Prashamsa, Akushala, Kirti, Kirtya, Paravara, Pari, Kupyat, Kupyanti, Tad, Yushmad, Rajan, Rajat, Satatam, Satata, Dvishat, Dvishata, Dvija,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 13.33.17). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “parivādaṃ ca ye kuryurbrāhmaṇānāmacetasaḥ
  • parivādam -
  • parivāda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • kuryur -
  • kṛ (verb class 8)
    [optative active third plural]
  • brāhmaṇānām -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    brāhmaṇa (noun, neuter)
    [genitive plural]
    brāhmaṇā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • acetasaḥ -
  • acetas (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    acetas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “nindāpraśaṃsākuśalāḥ kīrtyakīrtiparāvarāḥ
  • nindā -
  • nindā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • praśaṃsā -
  • praśaṃsā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akuśalāḥ -
  • akuśala (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    akuśalā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • kīrtya -
  • kīrti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kīrti (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kīrtya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kīrtya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kīrt -> kīrtya (absolutive)
    [absolutive from √kīrt]
    kīrtī (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    kīrtī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kīrtī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kīrt -> kīrtya (participle, masculine)
    [vocative single from √kīrt class 10 verb]
    kīrt -> kīrtya (participle, neuter)
    [vocative single from √kīrt class 10 verb]
  • akīrti -
  • akīrti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • parāvarāḥ -
  • parāvara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    parāvarā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 3: “parikupyanti te rājansatataṃ dviṣatāṃ dvijāḥ
  • pari -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pari (Preverb)
    [Preverb]
  • kupyanti -
  • kup -> kupyat (participle, neuter)
    [nominative plural from √kup class 4 verb], [vocative plural from √kup class 4 verb], [accusative plural from √kup class 4 verb]
    kup -> kupyantī (participle, feminine)
    [vocative single from √kup class 4 verb]
    kup (verb class 4)
    [present active third plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • rājan -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
  • satatam -
  • satatam (indeclinable)
    [indeclinable]
    satata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    satatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dviṣatām -
  • dviṣat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    dviṣat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    dviṣatā (noun, feminine)
    [accusative single]
    dviṣ (verb class 2)
    [imperative middle third plural]
  • dvijāḥ -
  • dvija (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dvijā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 13.33.17

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 13.33.17 in Kannada sript:
ಪರಿವಾದಂ ಚ ಯೇ ಕುರ್ಯುರ್ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾನಾಮಚೇತಸಃ ।
ನಿನ್ದಾಪ್ರಶಂಸಾಕುಶಲಾಃ ಕೀರ್ತ್ಯಕೀರ್ತಿಪರಾವರಾಃ ।
ಪರಿಕುಪ್ಯನ್ತಿ ತೇ ರಾಜನ್ಸತತಂ ದ್ವಿಷತಾಂ ದ್ವಿಜಾಃ ॥ ೧೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 13.33.17 in Bengali sript:
পরিবাদং চ যে কুর্যুর্ব্রাহ্মণানামচেতসঃ ।
নিন্দাপ্রশংসাকুশলাঃ কীর্ত্যকীর্তিপরাবরাঃ ।
পরিকুপ্যন্তি তে রাজন্সততং দ্বিষতাং দ্বিজাঃ ॥ ১৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 13.33.17 in Gujarati sript:
પરિવાદં ચ યે કુર્યુર્બ્રાહ્મણાનામચેતસઃ ।
નિન્દાપ્રશંસાકુશલાઃ કીર્ત્યકીર્તિપરાવરાઃ ।
પરિકુપ્યન્તિ તે રાજન્સતતં દ્વિષતાં દ્વિજાઃ ॥ ૧૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 13.33.17 in Malayalam sript:
പരിവാദം ച യേ കുര്യുര്ബ്രാഹ്മണാനാമചേതസഃ ।
നിന്ദാപ്രശംസാകുശലാഃ കീര്ത്യകീര്തിപരാവരാഃ ।
പരികുപ്യന്തി തേ രാജന്സതതം ദ്വിഷതാം ദ്വിജാഃ ॥ ൧൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 13.33.17 in Telugu sript:
పరివాదం చ యే కుర్యుర్బ్రాహ్మణానామచేతసః ।
నిన్దాప్రశంసాకుశలాః కీర్త్యకీర్తిపరావరాః ।
పరికుప్యన్తి తే రాజన్సతతం ద్విషతాం ద్విజాః ॥ ౧౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: