Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 13.14.180

यं न पश्यन्ति चाराध्य देवा ह्यमितविक्रमम् ।
तमहं दृष्टवान्देवं कोऽन्यो धन्यतरो मया ॥ १८० ॥

yaṃ na paśyanti cārādhya devā hyamitavikramam |
tamahaṃ dṛṣṭavāndevaṃ ko'nyo dhanyataro mayā || 180 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...beauty, effulgence, and his dear spouse by his side. The puissant Mahesvara, with his spouse by his side, shone in the midst of that cloud. The appearance seemed to be like that of the Sun in the midst of racking clouds with the Moon by his side...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.14.180). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Pashyanti, Pashyat, Cara, Deva, Amitavikrama, Tama, Ham, Drishtavat, Kah, Ani, Dhanin, Dhanya, Dhani, Atara, Maya, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 13.14.180). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yaṃ na paśyanti cārādhya devā hyamitavikramam
  • yam -
  • ya (noun, masculine)
    [accusative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paśyanti -
  • paśyantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    paśyat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • cārā -
  • cāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • adhya -
  • devā* -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    devā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • hya -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • amitavikramam -
  • amitavikrama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 2: “tamahaṃ dṛṣṭavāndevaṃ ko'nyo dhanyataro mayā
  • tama -
  • tama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ham -
  • ham (indeclinable)
    [indeclinable]
    ha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    han (noun, neuter)
    [adverb]
  • dṛṣṭavān -
  • dṛṣṭavat (noun, masculine)
    [nominative single]
    dṛś -> dṛṣṭavat (participle, masculine)
    [nominative single from √dṛś class 1 verb]
  • devam -
  • deva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    deva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    devā (noun, feminine)
    [adverb]
    devan (noun, masculine)
    [adverb]
  • ko' -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ku (noun, feminine)
    [vocative single]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • anyo* -
  • anī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • dhanya -
  • dhanin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    dhanin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dhanya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhanya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dhan -> dhanya (absolutive)
    [absolutive from √dhan]
    dhan -> dhanya (absolutive)
    [absolutive from √dhan]
    dhanī (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    dhanī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    dhanī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ataro* -
  • atara (noun, masculine)
    [nominative single]
    tṝ (verb class 1)
    [imperfect active second single]
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 13.14.180

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 13.14.180 in Kannada sript:
ಯಂ ನ ಪಶ್ಯನ್ತಿ ಚಾರಾಧ್ಯ ದೇವಾ ಹ್ಯಮಿತವಿಕ್ರಮಮ್ ।
ತಮಹಂ ದೃಷ್ಟವಾನ್ದೇವಂ ಕೋಽನ್ಯೋ ಧನ್ಯತರೋ ಮಯಾ ॥ ೧೮೦ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 13.14.180 in Bengali sript:
যং ন পশ্যন্তি চারাধ্য দেবা হ্যমিতবিক্রমম্ ।
তমহং দৃষ্টবান্দেবং কোঽন্যো ধন্যতরো মযা ॥ ১৮০ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 13.14.180 in Gujarati sript:
યં ન પશ્યન્તિ ચારાધ્ય દેવા હ્યમિતવિક્રમમ્ ।
તમહં દૃષ્ટવાન્દેવં કોઽન્યો ધન્યતરો મયા ॥ ૧૮૦ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 13.14.180 in Malayalam sript:
യം ന പശ്യന്തി ചാരാധ്യ ദേവാ ഹ്യമിതവിക്രമമ് ।
തമഹം ദൃഷ്ടവാന്ദേവം കോഽന്യോ ധന്യതരോ മയാ ॥ ൧൮൦ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 13.14.180 in Telugu sript:
యం న పశ్యన్తి చారాధ్య దేవా హ్యమితవిక్రమమ్ ।
తమహం దృష్టవాన్దేవం కోఽన్యో ధన్యతరో మయా ॥ ౧౮౦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: