Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 13.1.23

लुब्धक उवाच ।
अस्मादेकस्माद्बहवो रक्षितव्या नैको बहुभ्यो गौतमि रक्षितव्यः ।
कृतागसं धर्मविदस्त्यजन्ति सरीसृपं पापमिमं जहि त्वम् ॥ २३ ॥

lubdhaka uvāca |
asmādekasmādbahavo rakṣitavyā naiko bahubhyo gautami rakṣitavyaḥ |
kṛtāgasaṃ dharmavidastyajanti sarīsṛpaṃ pāpamimaṃ jahi tvam || 23 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...good is won by not releasing an enemy in our power? Therefore, O you of benign countenance, why should we not forgive this serpent and try to earn merit by releasing it?' "The fowler replied, 'A great number (of creatures) ought to be protected...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.1.23). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Lubdhaka, Idam, Asma, Eka, Bahu, Bahava, Rakshitavya, Naika, Gautami, Kritagas, Dharmavid, Tyajat, Tyajanti, Sarisrip, Sarisripa, Papam, Papa, Jahi, Tva, Yushmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 13.1.23). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “lubdhaka uvāca
  • lubdhaka* -
  • lubdhaka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “asmādekasmādbahavo rakṣitavyā naiko bahubhyo gautami rakṣitavyaḥ
  • asmād -
  • asma (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    asma (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [ablative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [ablative single]
  • ekasmād -
  • eka (noun, masculine)
    [ablative single]
    eka (noun, neuter)
    [ablative single]
  • bahavo* -
  • bahu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bahava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rakṣitavyā* -
  • rakṣitavya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rakṣitavyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    rakṣ -> rakṣitavya (participle, masculine)
    [nominative plural from √rakṣ class 1 verb], [vocative plural from √rakṣ class 1 verb]
    rakṣ -> rakṣitavyā (participle, feminine)
    [nominative plural from √rakṣ class 1 verb], [vocative plural from √rakṣ class 1 verb], [accusative plural from √rakṣ class 1 verb]
  • naiko* -
  • naika (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bahubhyo* -
  • bahu (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    bahu (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
  • gautami -
  • gautami (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    gautamī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • rakṣitavyaḥ -
  • rakṣitavya (noun, masculine)
    [nominative single]
    rakṣ -> rakṣitavya (participle, masculine)
    [nominative single from √rakṣ class 1 verb]
  • Line 3: “kṛtāgasaṃ dharmavidastyajanti sarīsṛpaṃ pāpamimaṃ jahi tvam
  • kṛtāgasam -
  • kṛtāgas (noun, masculine)
    [accusative single]
  • dharmavidas -
  • dharmavid (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    dharmavid (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • tyajanti -
  • tyaj -> tyajat (participle, neuter)
    [nominative plural from √tyaj class 1 verb], [vocative plural from √tyaj class 1 verb], [accusative plural from √tyaj class 1 verb]
    tyaj -> tyajantī (participle, feminine)
    [vocative single from √tyaj class 1 verb]
    tyaj (verb class 1)
    [present active third plural]
  • sarīsṛpam -
  • sarīsṛpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sarīsṛpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sarīsṛpā (noun, feminine)
    [adverb]
    sarīsṛp (noun, masculine)
    [accusative single]
  • pāpam -
  • pāpam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pāpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pāpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • imam -
  • idam (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • jahi -
  • jahi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    jahi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    jahi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    han (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 13.1.23

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 13.1.23 in Kannada sript:
ಲುಬ್ಧಕ ಉವಾಚ ।
ಅಸ್ಮಾದೇಕಸ್ಮಾದ್ಬಹವೋ ರಕ್ಷಿತವ್ಯಾ ನೈಕೋ ಬಹುಭ್ಯೋ ಗೌತಮಿ ರಕ್ಷಿತವ್ಯಃ ।
ಕೃತಾಗಸಂ ಧರ್ಮವಿದಸ್ತ್ಯಜನ್ತಿ ಸರೀಸೃಪಂ ಪಾಪಮಿಮಂ ಜಹಿ ತ್ವಮ್ ॥ ೨೩ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 13.1.23 in Bengali sript:
লুব্ধক উবাচ ।
অস্মাদেকস্মাদ্বহবো রক্ষিতব্যা নৈকো বহুভ্যো গৌতমি রক্ষিতব্যঃ ।
কৃতাগসং ধর্মবিদস্ত্যজন্তি সরীসৃপং পাপমিমং জহি ত্বম্ ॥ ২৩ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 13.1.23 in Gujarati sript:
લુબ્ધક ઉવાચ ।
અસ્માદેકસ્માદ્બહવો રક્ષિતવ્યા નૈકો બહુભ્યો ગૌતમિ રક્ષિતવ્યઃ ।
કૃતાગસં ધર્મવિદસ્ત્યજન્તિ સરીસૃપં પાપમિમં જહિ ત્વમ્ ॥ ૨૩ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 13.1.23 in Malayalam sript:
ലുബ്ധക ഉവാച ।
അസ്മാദേകസ്മാദ്ബഹവോ രക്ഷിതവ്യാ നൈകോ ബഹുഭ്യോ ഗൌതമി രക്ഷിതവ്യഃ ।
കൃതാഗസം ധര്മവിദസ്ത്യജന്തി സരീസൃപം പാപമിമം ജഹി ത്വമ് ॥ ൨൩ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 13.1.23 in Telugu sript:
లుబ్ధక ఉవాచ ।
అస్మాదేకస్మాద్బహవో రక్షితవ్యా నైకో బహుభ్యో గౌతమి రక్షితవ్యః ।
కృతాగసం ధర్మవిదస్త్యజన్తి సరీసృపం పాపమిమం జహి త్వమ్ ॥ ౨౩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: