Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.335.55

अथ किंचिदपश्यन्तौ दानवौ मधुकैटभौ ।
पुनराजग्मतुस्तत्र वेगितौ पश्यतां च तौ ।
यत्र वेदा विनिक्षिप्तास्तत्स्थानं शून्यमेव च ॥ ५५ ॥

atha kiṃcidapaśyantau dānavau madhukaiṭabhau |
punarājagmatustatra vegitau paśyatāṃ ca tau |
yatra vedā vinikṣiptāstatsthānaṃ śūnyameva ca || 55 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...said, "Tell me, O best of men, for what reason did Hari appear in that mighty form equipt with a horse-head and which Brahma, the Creator, beheld on the shores of the great northern Ocean on the occasion referred...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.335.55). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Kincid, Kincit, Apashyat, Danava, Madhukaitabha, Punar, Tatra, Vegita, Pashyat, Pashyata, Yatra, Veda, Vinikshipta, Tatsthana, Shunya, Eva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.335.55). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atha kiṃcidapaśyantau dānavau madhukaiṭabhau
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kiñcid -
  • kiñcid (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kiñcit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • apaśyantau -
  • apaśyat (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • dānavau -
  • dānava (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • madhukaiṭabhau -
  • madhukaiṭabha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “punarājagmatustatra vegitau paśyatāṃ ca tau
  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ā -
  • ā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (noun, masculine)
    [nominative single]
    ā (Preverb)
    [Preverb]
  • jagmatus -
  • gam (verb class 1)
    [perfect active third dual]
    gam (verb class 2)
    [perfect active third dual]
    gam (verb class 3)
    [perfect active third dual]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vegitau -
  • vegita (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • paśyatām -
  • paśyat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    paśyat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    paśyatā (noun, feminine)
    [accusative single]
    paś (verb class 10)
    [imperative passive third single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tau -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • Line 3: “yatra vedā vinikṣiptāstatsthānaṃ śūnyameva ca
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vedā* -
  • veda (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vedā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vinikṣiptās -
  • vinikṣipta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vinikṣiptā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tatsthānam -
  • tatsthāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tatsthāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tatsthānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śūnyam -
  • śūnya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śūnya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śūnyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.335.55

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.335.55 in Kannada sript:
ಅಥ ಕಿಂಚಿದಪಶ್ಯನ್ತೌ ದಾನವೌ ಮಧುಕೈಟಭೌ ।
ಪುನರಾಜಗ್ಮತುಸ್ತತ್ರ ವೇಗಿತೌ ಪಶ್ಯತಾಂ ಚ ತೌ ।
ಯತ್ರ ವೇದಾ ವಿನಿಕ್ಷಿಪ್ತಾಸ್ತತ್ಸ್ಥಾನಂ ಶೂನ್ಯಮೇವ ಚ ॥ ೫೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.335.55 in Bengali sript:
অথ কিংচিদপশ্যন্তৌ দানবৌ মধুকৈটভৌ ।
পুনরাজগ্মতুস্তত্র বেগিতৌ পশ্যতাং চ তৌ ।
যত্র বেদা বিনিক্ষিপ্তাস্তত্স্থানং শূন্যমেব চ ॥ ৫৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.335.55 in Gujarati sript:
અથ કિંચિદપશ્યન્તૌ દાનવૌ મધુકૈટભૌ ।
પુનરાજગ્મતુસ્તત્ર વેગિતૌ પશ્યતાં ચ તૌ ।
યત્ર વેદા વિનિક્ષિપ્તાસ્તત્સ્થાનં શૂન્યમેવ ચ ॥ ૫૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.335.55 in Malayalam sript:
അഥ കിംചിദപശ്യന്തൌ ദാനവൌ മധുകൈടഭൌ ।
പുനരാജഗ്മതുസ്തത്ര വേഗിതൌ പശ്യതാം ച തൌ ।
യത്ര വേദാ വിനിക്ഷിപ്താസ്തത്സ്ഥാനം ശൂന്യമേവ ച ॥ ൫൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.335.55 in Telugu sript:
అథ కించిదపశ్యన్తౌ దానవౌ మధుకైటభౌ ।
పునరాజగ్మతుస్తత్ర వేగితౌ పశ్యతాం చ తౌ ।
యత్ర వేదా వినిక్షిప్తాస్తత్స్థానం శూన్యమేవ చ ॥ ౫౫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: