Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.327.23

त्रैकालिकमिदं ज्ञानं प्रादुर्भूतं यथेप्सितम् ।
तच्छृणुध्वं यथाज्ञानं वक्ष्ये संशयमुत्तमम् ।
यथा वृत्तं हि कल्पादौ दृष्टं मे ज्ञानचक्षुषा ॥ २३ ॥

traikālikamidaṃ jñānaṃ prādurbhūtaṃ yathepsitam |
tacchṛṇudhvaṃ yathājñānaṃ vakṣye saṃśayamuttamam |
yathā vṛttaṃ hi kalpādau dṛṣṭaṃ me jñānacakṣuṣā || 23 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...who imparts the religion of Moksha unto all creatures. Bow unto Him who is the Lord of Penances, of all kinds of energy, and of Fame, who is ever the Lord of Speech and the Lord of all the Rivers also. Bow unto...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.327.23). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Traikalika, Idam, Jnana, Pradurbhuta, Yathepsita, Tat, Tad, Dhu, Yathajnanam, Vakshya, Samshaya, Uttamam, Uttama, Yatha, Vritta, Kalpadi, Drishta, Asmad, Jnanacakshusha, Jnanacakshus,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.327.23). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “traikālikamidaṃ jñānaṃ prādurbhūtaṃ yathepsitam
  • traikālikam -
  • traikālika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    traikālika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • jñānam -
  • jñāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jñānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prādurbhūtam -
  • prādurbhūta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prādurbhūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prādurbhūtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yathepsitam -
  • yathepsita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yathepsita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yathepsitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “tacchṛṇudhvaṃ yathājñānaṃ vakṣye saṃśayamuttamam
  • tacch -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • śṛṇu -
  • śru (verb class 5)
    [imperative active second single]
  • dhva -
  • dhu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dhū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • yathājñānam -
  • yathājñānam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vakṣye -
  • vakṣ -> vakṣya (participle, masculine)
    [locative single from √vakṣ class 1 verb], [locative single from √vakṣ]
    vakṣ -> vakṣya (participle, neuter)
    [nominative dual from √vakṣ class 1 verb], [vocative dual from √vakṣ class 1 verb], [accusative dual from √vakṣ class 1 verb], [locative single from √vakṣ class 1 verb], [nominative dual from √vakṣ], [vocative dual from √vakṣ], [accusative dual from √vakṣ], [locative single from √vakṣ]
    vakṣ -> vakṣyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √vakṣ class 1 verb], [vocative single from √vakṣ class 1 verb], [vocative dual from √vakṣ class 1 verb], [accusative dual from √vakṣ class 1 verb], [nominative dual from √vakṣ], [vocative single from √vakṣ], [vocative dual from √vakṣ], [accusative dual from √vakṣ]
    vah (verb class 1)
    [future middle first single]
    vakṣ (verb class 1)
    [present passive first single]
    vakṣ (verb class 0)
    [present passive first single]
  • saṃśayam -
  • saṃśaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • uttamam -
  • uttamam (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uttama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uttamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “yathā vṛttaṃ hi kalpādau dṛṣṭaṃ me jñānacakṣuṣā
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vṛttam -
  • vṛtta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vṛtta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vṛttā (noun, feminine)
    [adverb]
    vṛt -> vṛtta (participle, masculine)
    [accusative single from √vṛt class 1 verb]
    vṛt -> vṛtta (participle, neuter)
    [nominative single from √vṛt class 1 verb], [accusative single from √vṛt class 1 verb]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kalpādau -
  • kalpādi (noun, masculine)
    [locative single]
  • dṛṣṭam -
  • dṛṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dṛṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dṛṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, neuter)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> dṛṣṭā (participle, feminine)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √dṛś class 1 verb]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √dṛś class 1 verb], [accusative single from √dṛś class 1 verb]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • jñānacakṣuṣā -
  • jñānacakṣuṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
    jñānacakṣus (noun, masculine)
    [instrumental single]
    jñānacakṣus (noun, neuter)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.327.23

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.327.23 in Kannada sript:
ತ್ರೈಕಾಲಿಕಮಿದಂ ಜ್ಞಾನಂ ಪ್ರಾದುರ್ಭೂತಂ ಯಥೇಪ್ಸಿತಮ್ ।
ತಚ್ಛೃಣುಧ್ವಂ ಯಥಾಜ್ಞಾನಂ ವಕ್ಷ್ಯೇ ಸಂಶಯಮುತ್ತಮಮ್ ।
ಯಥಾ ವೃತ್ತಂ ಹಿ ಕಲ್ಪಾದೌ ದೃಷ್ಟಂ ಮೇ ಜ್ಞಾನಚಕ್ಷುಷಾ ॥ ೨೩ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.327.23 in Bengali sript:
ত্রৈকালিকমিদং জ্ঞানং প্রাদুর্ভূতং যথেপ্সিতম্ ।
তচ্ছৃণুধ্বং যথাজ্ঞানং বক্ষ্যে সংশযমুত্তমম্ ।
যথা বৃত্তং হি কল্পাদৌ দৃষ্টং মে জ্ঞানচক্ষুষা ॥ ২৩ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.327.23 in Gujarati sript:
ત્રૈકાલિકમિદં જ્ઞાનં પ્રાદુર્ભૂતં યથેપ્સિતમ્ ।
તચ્છૃણુધ્વં યથાજ્ઞાનં વક્ષ્યે સંશયમુત્તમમ્ ।
યથા વૃત્તં હિ કલ્પાદૌ દૃષ્ટં મે જ્ઞાનચક્ષુષા ॥ ૨૩ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.327.23 in Malayalam sript:
ത്രൈകാലികമിദം ജ്ഞാനം പ്രാദുര്ഭൂതം യഥേപ്സിതമ് ।
തച്ഛൃണുധ്വം യഥാജ്ഞാനം വക്ഷ്യേ സംശയമുത്തമമ് ।
യഥാ വൃത്തം ഹി കല്പാദൌ ദൃഷ്ടം മേ ജ്ഞാനചക്ഷുഷാ ॥ ൨൩ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.327.23 in Telugu sript:
త్రైకాలికమిదం జ్ఞానం ప్రాదుర్భూతం యథేప్సితమ్ ।
తచ్ఛృణుధ్వం యథాజ్ఞానం వక్ష్యే సంశయముత్తమమ్ ।
యథా వృత్తం హి కల్పాదౌ దృష్టం మే జ్ఞానచక్షుషా ॥ ౨౩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: