Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.323.42

तैरिष्टः पञ्चकालज्ञैर्हरिरेकान्तिभिर्नरैः ।
नूनं तत्रागतो देवो यथा तैर्वागुदीरिता ।
वयं त्वेनं न पश्यामो मोहितास्तस्य मायया ॥ ४२ ॥

tairiṣṭaḥ pañcakālajñairharirekāntibhirnaraiḥ |
nūnaṃ tatrāgato devo yathā tairvāgudīritā |
vayaṃ tvenaṃ na paśyāmo mohitāstasya māyayā || 42 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...crowned with ascetic success and are highly blessed. In ancient times they became entirely devoted to me. They have been freed from the attributes of Rajas and Tamas. Without doubt, they are competent to enter...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.323.42). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Ishta, Pancaka, Ala, Jna, Hari, Ekantin, Nara, Nunam, Tatra, Agata, Deva, Devri, Yatha, Rit, Rita, Vaya, Asmad, Tva, Yushmad, Ina, Pashya, Mohita, Maya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.323.42). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tairiṣṭaḥ pañcakālajñairharirekāntibhirnaraiḥ
  • tair -
  • ta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • iṣṭaḥ -
  • iṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    iṣ -> iṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √iṣ class 6 verb]
    yaj -> iṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √yaj class 1 verb]
  • pañcakā -
  • pañcaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañcaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pañcakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ala -
  • ala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    al (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • jñair -
  • jña (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    jña (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • harir -
  • hari (noun, masculine)
    [nominative single]
    hari (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ekāntibhir -
  • ekāntin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ekāntin (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • naraiḥ -
  • nara (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    nara (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “nūnaṃ tatrāgato devo yathā tairvāgudīritā
  • nūnam -
  • nūnam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tatrā -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • agato* -
  • agata (noun, masculine)
    [nominative single]
    ag (verb class 1)
    [present active third dual]
  • devo* -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative single]
    devṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tair -
  • ta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • vāgu -
  • vāgu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • dīr -
  • (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
  • ritā -
  • rit (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rit (noun, neuter)
    [instrumental single]
    ritā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 3: “vayaṃ tvenaṃ na paśyāmo mohitāstasya māyayā
  • vayam -
  • vaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vayā (noun, feminine)
    [adverb]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative dual]
  • tve -
  • tva (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tva (noun, masculine)
    [nominative plural]
    tvā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • inam -
  • ina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ina (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    inā (noun, feminine)
    [adverb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paśyām -
  • paśyā (noun, feminine)
    [accusative single]
    paś -> paśyā (participle, feminine)
    [accusative single from √paś class 10 verb]
  • o* -
  • a (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [vocative single]
    (noun, masculine)
    [vocative single]
  • mohitās -
  • mohita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mohitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    muh -> mohita (participle, masculine)
    [nominative plural from √muh], [vocative plural from √muh]
    muh -> mohitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √muh], [vocative plural from √muh], [accusative plural from √muh]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • māyayā -
  • māyā (noun, feminine)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.323.42

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.323.42 in Kannada sript:
ತೈರಿಷ್ಟಃ ಪಞ್ಚಕಾಲಜ್ಞೈರ್ಹರಿರೇಕಾನ್ತಿಭಿರ್ನರೈಃ ।
ನೂನಂ ತತ್ರಾಗತೋ ದೇವೋ ಯಥಾ ತೈರ್ವಾಗುದೀರಿತಾ ।
ವಯಂ ತ್ವೇನಂ ನ ಪಶ್ಯಾಮೋ ಮೋಹಿತಾಸ್ತಸ್ಯ ಮಾಯಯಾ ॥ ೪೨ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.323.42 in Bengali sript:
তৈরিষ্টঃ পঞ্চকালজ্ঞৈর্হরিরেকান্তিভির্নরৈঃ ।
নূনং তত্রাগতো দেবো যথা তৈর্বাগুদীরিতা ।
বযং ত্বেনং ন পশ্যামো মোহিতাস্তস্য মাযযা ॥ ৪২ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.323.42 in Gujarati sript:
તૈરિષ્ટઃ પઞ્ચકાલજ્ઞૈર્હરિરેકાન્તિભિર્નરૈઃ ।
નૂનં તત્રાગતો દેવો યથા તૈર્વાગુદીરિતા ।
વયં ત્વેનં ન પશ્યામો મોહિતાસ્તસ્ય માયયા ॥ ૪૨ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.323.42 in Malayalam sript:
തൈരിഷ്ടഃ പഞ്ചകാലജ്ഞൈര്ഹരിരേകാന്തിഭിര്നരൈഃ ।
നൂനം തത്രാഗതോ ദേവോ യഥാ തൈര്വാഗുദീരിതാ ।
വയം ത്വേനം ന പശ്യാമോ മോഹിതാസ്തസ്യ മായയാ ॥ ൪൨ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.323.42 in Telugu sript:
తైరిష్టః పఞ్చకాలజ్ఞైర్హరిరేకాన్తిభిర్నరైః ।
నూనం తత్రాగతో దేవో యథా తైర్వాగుదీరితా ।
వయం త్వేనం న పశ్యామో మోహితాస్తస్య మాయయా ॥ ౪౨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: