Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.309.27

राजा धर्मपरः सदा शुभगोप्ता समीक्ष्य सुकृतिनां दधाति लोकान् ।
बहुविधमपि चरतः प्रदिशति सुखमनुपगतं निरवद्यम् ॥ २७ ॥

rājā dharmaparaḥ sadā śubhagoptā samīkṣya sukṛtināṃ dadhāti lokān |
bahuvidhamapi carataḥ pradiśati sukhamanupagataṃ niravadyam || 27 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...consequences in one’s next life in similar ages. As the calf recognises its dam even when the latter may stand among thousands of her species, after the same manner the acts done by one in one’s past life come...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.309.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Raja, Dharmapara, Sada, Sad, Shubhaga, Upta, Samikshya, Sukritin, Loka, Bahuvidha, Api, Shati, Shatin, Sukham, Sukha, Anupa, Gata, Niravadya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.309.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rājā dharmaparaḥ sadā śubhagoptā samīkṣya sukṛtināṃ dadhāti lokān
  • rājā* -
  • rāja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dharmaparaḥ -
  • dharmapara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śubhago -
  • śubhaga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śubhaga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śubhagā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uptā -
  • uptā (noun, feminine)
    [nominative single]
    vap -> uptā (participle, feminine)
    [nominative single from √vap class 1 verb]
    vap -> uptā (participle, feminine)
    [nominative single from √vap class 1 verb]
  • samīkṣya -
  • samīkṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samīkṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sukṛtinām -
  • sukṛtin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sukṛtin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • dadhāti -
  • dhā (verb class 3)
    [present active third single]
  • lokān -
  • loka (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • Line 2: “bahuvidhamapi carataḥ pradiśati sukhamanupagataṃ niravadyam
  • bahuvidham -
  • bahuvidha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bahuvidha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bahuvidhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • carataḥ -
  • car (verb class 1)
    [present active third dual]
  • pradi -
  • pradi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • śati -
  • śatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    śatin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śatin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sukham -
  • sukham (indeclinable)
    [indeclinable]
    sukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sukhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anupa -
  • anupa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anupa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gatam -
  • gat (noun, neuter)
    [adverb]
    gata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • niravadyam -
  • niravadya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    niravadya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    niravadyā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.309.27

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.309.27 in Kannada sript:
ರಾಜಾ ಧರ್ಮಪರಃ ಸದಾ ಶುಭಗೋಪ್ತಾ ಸಮೀಕ್ಷ್ಯ ಸುಕೃತಿನಾಂ ದಧಾತಿ ಲೋಕಾನ್ ।
ಬಹುವಿಧಮಪಿ ಚರತಃ ಪ್ರದಿಶತಿ ಸುಖಮನುಪಗತಂ ನಿರವದ್ಯಮ್ ॥ ೨೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.309.27 in Bengali sript:
রাজা ধর্মপরঃ সদা শুভগোপ্তা সমীক্ষ্য সুকৃতিনাং দধাতি লোকান্ ।
বহুবিধমপি চরতঃ প্রদিশতি সুখমনুপগতং নিরবদ্যম্ ॥ ২৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.309.27 in Gujarati sript:
રાજા ધર્મપરઃ સદા શુભગોપ્તા સમીક્ષ્ય સુકૃતિનાં દધાતિ લોકાન્ ।
બહુવિધમપિ ચરતઃ પ્રદિશતિ સુખમનુપગતં નિરવદ્યમ્ ॥ ૨૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.309.27 in Malayalam sript:
രാജാ ധര്മപരഃ സദാ ശുഭഗോപ്താ സമീക്ഷ്യ സുകൃതിനാം ദധാതി ലോകാന് ।
ബഹുവിധമപി ചരതഃ പ്രദിശതി സുഖമനുപഗതം നിരവദ്യമ് ॥ ൨൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.309.27 in Telugu sript:
రాజా ధర్మపరః సదా శుభగోప్తా సమీక్ష్య సుకృతినాం దధాతి లోకాన్ ।
బహువిధమపి చరతః ప్రదిశతి సుఖమనుపగతం నిరవద్యమ్ ॥ ౨౭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: