Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.308.178

पाणौ कुण्डं तथा कुण्डे पयः पयसि मक्षिकाः ।
आश्रिताश्रययोगेन पृथक्त्वेनाश्रया वयम् ॥ १७८ ॥

pāṇau kuṇḍaṃ tathā kuṇḍe payaḥ payasi makṣikāḥ |
āśritāśrayayogena pṛthaktvenāśrayā vayam || 178 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...makes gifts for earning whatever fruits may attach to such acts, becomes freed from the consequences that are born of ignorance and error.{GL_NOTE:175886:} The knowledge which a man of righteous deeds acquires...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.308.178). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pana, Pani, Kunda, Tatha, Kundi, Payas, Paya, Makshika, Ashrita, Ashraya, Uksh, Prithaktva, Vaya, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.308.178). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pāṇau kuṇḍaṃ tathā kuṇḍe payaḥ payasi makṣikāḥ
  • pāṇau -
  • pāṇa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pāṇi (noun, masculine)
    [locative single]
  • kuṇḍam -
  • kuṇḍa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kuṇḍa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kuṇḍā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kuṇḍe -
  • kuṇḍa (noun, masculine)
    [locative single]
    kuṇḍa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kuṇḍā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    kuṇḍi (noun, masculine)
    [vocative single]
    kuṇḍ (verb class 1)
    [present middle first single]
  • payaḥ -
  • payas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    paya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • payasi -
  • payas (noun, neuter)
    [locative single]
    pay (verb class 1)
    [present active second single]
    pi (verb class 1)
    [present active second single]
    (verb class 1)
    [present active second single]
  • makṣikāḥ -
  • makṣikā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    makṣika (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “āśritāśrayayogena pṛthaktvenāśrayā vayam
  • āśritā -
  • āśrita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āśrita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    āśritā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āśrayayo -
  • āśrayā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • ug -
  • ukṣ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ukṣ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ena -
  • a (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • pṛthaktvenā -
  • pṛthaktva (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • āśrayā* -
  • āśraya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    āśrayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vayam -
  • vaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vayā (noun, feminine)
    [adverb]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.308.178

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.308.178 in Kannada sript:
ಪಾಣೌ ಕುಣ್ಡಂ ತಥಾ ಕುಣ್ಡೇ ಪಯಃ ಪಯಸಿ ಮಕ್ಷಿಕಾಃ ।
ಆಶ್ರಿತಾಶ್ರಯಯೋಗೇನ ಪೃಥಕ್ತ್ವೇನಾಶ್ರಯಾ ವಯಮ್ ॥ ೧೭೮ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.308.178 in Bengali sript:
পাণৌ কুণ্ডং তথা কুণ্ডে পযঃ পযসি মক্ষিকাঃ ।
আশ্রিতাশ্রযযোগেন পৃথক্ত্বেনাশ্রযা বযম্ ॥ ১৭৮ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.308.178 in Gujarati sript:
પાણૌ કુણ્ડં તથા કુણ્ડે પયઃ પયસિ મક્ષિકાઃ ।
આશ્રિતાશ્રયયોગેન પૃથક્ત્વેનાશ્રયા વયમ્ ॥ ૧૭૮ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.308.178 in Malayalam sript:
പാണൌ കുണ്ഡം തഥാ കുണ്ഡേ പയഃ പയസി മക്ഷികാഃ ।
ആശ്രിതാശ്രയയോഗേന പൃഥക്ത്വേനാശ്രയാ വയമ് ॥ ൧൭൮ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.308.178 in Telugu sript:
పాణౌ కుణ్డం తథా కుణ్డే పయః పయసి మక్షికాః ।
ఆశ్రితాశ్రయయోగేన పృథక్త్వేనాశ్రయా వయమ్ ॥ ౧౭౮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: