Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.251.4

अपि ह्युक्तानि कर्माणि व्यवस्यन्त्युत्तरावरे ।
लोकयात्रार्थमेवेह धर्मस्य नियमः कृतः ।
उभयत्र सुखोदर्क इह चैव परत्र च ॥ ४ ॥

api hyuktāni karmāṇi vyavasyantyuttarāvare |
lokayātrārthameveha dharmasya niyamaḥ kṛtaḥ |
ubhayatra sukhodarka iha caiva paratra ca || 4 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...functions and objects. Tell me, in what then, if we are to investigate the question of happiness, does pure felicity consist for all the four orders of men and all the four modes of life who and which have,...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.251.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Api, Ukta, Karman, Vya, Vasyat, Vasyanti, Uttara, Are, Ara, Ari, Lokayatra, Artha, Eva, Iha, Dharma, Niyama, Krit, Krita, Ubhayatra, Sukhodarka, Paratra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.251.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “api hyuktāni karmāṇi vyavasyantyuttarāvare
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • hyu -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • uktāni -
  • ukta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [nominative plural from √vac class 2 verb], [vocative plural from √vac class 2 verb], [accusative plural from √vac class 2 verb], [nominative plural from √vac class 3 verb], [vocative plural from √vac class 3 verb], [accusative plural from √vac class 3 verb]
  • karmāṇi -
  • karman (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vya -
  • vya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vasyantyu -
  • vas -> vasyat (participle, neuter)
    [nominative dual from √vas class 4 verb], [nominative plural from √vas class 4 verb], [vocative dual from √vas class 4 verb], [vocative plural from √vas class 4 verb], [accusative dual from √vas class 4 verb], [accusative plural from √vas class 4 verb]
    vas -> vasyantī (participle, feminine)
    [nominative single from √vas class 4 verb], [vocative single from √vas class 4 verb]
    vas (verb class 4)
    [present active third plural]
  • uttarāva -
  • uttara (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • are -
  • are (indeclinable)
    [indeclinable]
    ara (noun, masculine)
    [locative single]
    ara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    arā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ari (noun, masculine)
    [vocative single]
    ari (noun, feminine)
    [vocative single]
    (verb class 1)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    (verb class 3)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    (verb class 5)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • Line 2: “lokayātrārthameveha dharmasya niyamaḥ kṛtaḥ
  • lokayātrā -
  • lokayātrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • artham -
  • artha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    artha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • eve -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    evā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • dharmasya -
  • dharma (noun, masculine)
    [genitive single]
  • niyamaḥ -
  • niyama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kṛtaḥ -
  • kṛt (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    kṛt (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    kṛta (noun, masculine)
    [nominative single]
    kṛ -> kṛta (participle, masculine)
    [nominative single from √kṛ class 1 verb], [nominative single from √kṛ class 2 verb], [nominative single from √kṛ class 5 verb], [nominative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 2)
    [present active third dual]
  • Line 3: “ubhayatra sukhodarka iha caiva paratra ca
  • ubhayatra -
  • ubhayatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sukhodarka* -
  • sukhodarka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • paratra -
  • paratra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.251.4

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.251.4 in Kannada sript:
ಅಪಿ ಹ್ಯುಕ್ತಾನಿ ಕರ್ಮಾಣಿ ವ್ಯವಸ್ಯನ್ತ್ಯುತ್ತರಾವರೇ ।
ಲೋಕಯಾತ್ರಾರ್ಥಮೇವೇಹ ಧರ್ಮಸ್ಯ ನಿಯಮಃ ಕೃತಃ ।
ಉಭಯತ್ರ ಸುಖೋದರ್ಕ ಇಹ ಚೈವ ಪರತ್ರ ಚ ॥ ೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.251.4 in Bengali sript:
অপি হ্যুক্তানি কর্মাণি ব্যবস্যন্ত্যুত্তরাবরে ।
লোকযাত্রার্থমেবেহ ধর্মস্য নিযমঃ কৃতঃ ।
উভযত্র সুখোদর্ক ইহ চৈব পরত্র চ ॥ ৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.251.4 in Gujarati sript:
અપિ હ્યુક્તાનિ કર્માણિ વ્યવસ્યન્ત્યુત્તરાવરે ।
લોકયાત્રાર્થમેવેહ ધર્મસ્ય નિયમઃ કૃતઃ ।
ઉભયત્ર સુખોદર્ક ઇહ ચૈવ પરત્ર ચ ॥ ૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.251.4 in Malayalam sript:
അപി ഹ്യുക്താനി കര്മാണി വ്യവസ്യന്ത്യുത്തരാവരേ ।
ലോകയാത്രാര്ഥമേവേഹ ധര്മസ്യ നിയമഃ കൃതഃ ।
ഉഭയത്ര സുഖോദര്ക ഇഹ ചൈവ പരത്ര ച ॥ ൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.251.4 in Telugu sript:
అపి హ్యుక్తాని కర్మాణి వ్యవస్యన్త్యుత్తరావరే ।
లోకయాత్రార్థమేవేహ ధర్మస్య నియమః కృతః ।
ఉభయత్ర సుఖోదర్క ఇహ చైవ పరత్ర చ ॥ ౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: