Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.218.20

शक्र उवाच ।
अहं वै त्वा निधास्यामि यथाशक्ति यथाबलम् ।
न तु मेऽतिक्रमः स्याद्वै सदा लक्ष्मि तवान्तिके ॥ २० ॥

śakra uvāca |
ahaṃ vai tvā nidhāsyāmi yathāśakti yathābalam |
na tu me'tikramaḥ syādvai sadā lakṣmi tavāntike || 20 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...in the Vedanta. Brahma, however, cannot be beheld by means of acts.{GL_NOTE:175097:} The sacrifice ordained for Brahmans consists in japa (meditation and recitation), that for Kshatriyas consists in the slaughter...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.218.20). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shakra, Aha, Asmad, Tva, Nidha, Yatha, Yathabalam, Atikrama, Syat, Sya, Sada, Lakshmi, Tavas, Tika,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.218.20). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śakra uvāca
  • śakra* -
  • śakra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “ahaṃ vai tvā nidhāsyāmi yathāśakti yathābalam
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • tvā* -
  • tvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • nidhā -
  • nidhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asyāmi -
  • as (verb class 4)
    [present active first single]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • aśakti -
  • aśakti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • yathābalam -
  • yathābalam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 3: “na tu me'tikramaḥ syādvai sadā lakṣmi tavāntike
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • me' -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • atikramaḥ -
  • atikrama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • syād -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • sadā* -
  • sada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • lakṣmi -
  • lakṣmī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • tavān -
  • tavas (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tike -
  • tika (noun, masculine)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.218.20

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.218.20 in Kannada sript:
ಶಕ್ರ ಉವಾಚ ।
ಅಹಂ ವೈ ತ್ವಾ ನಿಧಾಸ್ಯಾಮಿ ಯಥಾಶಕ್ತಿ ಯಥಾಬಲಮ್ ।
ನ ತು ಮೇಽತಿಕ್ರಮಃ ಸ್ಯಾದ್ವೈ ಸದಾ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ತವಾನ್ತಿಕೇ ॥ ೨೦ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.218.20 in Bengali sript:
শক্র উবাচ ।
অহং বৈ ত্বা নিধাস্যামি যথাশক্তি যথাবলম্ ।
ন তু মেঽতিক্রমঃ স্যাদ্বৈ সদা লক্ষ্মি তবান্তিকে ॥ ২০ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.218.20 in Gujarati sript:
શક્ર ઉવાચ ।
અહં વૈ ત્વા નિધાસ્યામિ યથાશક્તિ યથાબલમ્ ।
ન તુ મેઽતિક્રમઃ સ્યાદ્વૈ સદા લક્ષ્મિ તવાન્તિકે ॥ ૨૦ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.218.20 in Malayalam sript:
ശക്ര ഉവാച ।
അഹം വൈ ത്വാ നിധാസ്യാമി യഥാശക്തി യഥാബലമ് ।
ന തു മേഽതിക്രമഃ സ്യാദ്വൈ സദാ ലക്ഷ്മി തവാന്തികേ ॥ ൨൦ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.218.20 in Telugu sript:
శక్ర ఉవాచ ।
అహం వై త్వా నిధాస్యామి యథాశక్తి యథాబలమ్ ।
న తు మేఽతిక్రమః స్యాద్వై సదా లక్ష్మి తవాన్తికే ॥ ౨౦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: